Le nouveau programme de formation est conforme aux normes, incorporant les dernières méthodes éducatives.
Das neue Schulungsprogramm erfüllt die Standards und integriert die neuesten pädagogischen Methoden.
Le cours était axé sur les applications de la transformation conforme en génie électrique.
Der Vortrag konzentrierte sich auf die Anwendungen der konformen Abbildung in der Elektrotechnik.
La féminité ne se conforme pas à un seul stéréotype ; elle est diverse et unique.
Weiblichkeit passt nicht in ein einziges Stereotyp; sie ist vielfältig und einzigartig.
Leur nouveau produit n'est pas seulement innovant mais aussi conforme aux normes de sécurité.
La deuxième édition du livre est une copie conforme de la première.
Die zweite Ausgabe des Buches ist eine exakte Kopie der ersten.
Implenia mise sur une rémunération transparente, équitable et conforme au marché.
Implenia setzt auf eine transparente, faire und marktgerechte Entlohnung.
Ils ont conservé une copie conforme du manuscrit ancien pour référence future.
Sie bewahrten eine Kopie des alten Manuskripts für zukünftige Referenzen auf.
Juridiquement, la décision a été jugée équitable et conforme aux jugements précédents.
Gerichtlich wurde die Entscheidung als fair und konsistent mit früheren Urteilen eingestuft.
Le document imprimé ressemblait à une copie conforme de la version numérique.
Das gedruckte Dokument sah aus wie eine exakte Kopie der digitalen Version.
Le morceau bonus de l'album est une copie conforme du tube.
Der Bonustrack auf dem Album ist eine exakte Kopie des Hitsongs.
Les critiques s'acharneront sur tout artiste qui ne se conforme pas à leurs normes.
Kritiker werden über jeden Künstler herfallen, der nicht ihren Standards entspricht.
Elle m'a remis une copie conforme du contrat pour que je le révise.
Sie gab mir eine exakte Kopie des Vertrags zur Überprüfung.
Cet accord est conforme aux conditions dont nous avons discuté.
Diese Vereinbarung entspricht den Bedingungen, die wir besprochen haben.