Tout le monde pouvait voir ses préoccupations à travers son expression inquiète.
Alle konnten an ihrem besorgten Ausdruck erkennen, was sie beschäftigt.
Son expression soumise disait à tout le monde qu'il était fatigué de se battre.
Sein unterdrückter Ausdruck zeigte allen, dass er es leid war zu kämpfen.
Son expression l'a fait se hérisser, incertaine s'il plaisantait.
Il s'est tourné vers elle, surpris par son expression courroucée.
Il essayait de faire bonne figure, mais son expression troublée le trahissait.
Er versuchte gelassen zu wirken, aber sein unruhiger Gesichtsausdruck verriet ihn.
Malgré son expression désapprobatrice, il a essayé de rester calme.
Trotz seines missbilligenden Ausdrucks versuchte er, sich gefasst zu geben.
Son expression ébahie a rendu tout le monde curieux de ce qu'il venait de voir.
Sein verblüffter Ausdruck machte alle neugierig darauf, was er gerade erlebt hatte.
Il a essayé de sourire, pourtant son expression du visage restait visiblement inquiète.
Er versuchte zu lächeln, doch sein Gesichtsausdruck blieb sichtbar besorgt.
Son expression contrite m'a fait comprendre qu'il était déçu de lui-même.
Sein beschämter Gesichtsausdruck verriet mir, dass er von sich selbst enttäuscht war.
Elle l'a agrippé de façon espiègle, riant de son expression surprise.
Sie packte ihn spielerisch und lachte über seinen überraschten Gesichtsausdruck.
Son expression était impassible, suggérant qu'elle était intérieurement comme morte.
Ihr Gesichtsausdruck war ausdruckslos, als wäre sie innerlich abgestorben.
Son expression hébétée laissait penser qu'il n'était pas encore tout à fait réveillé.
Sein benommener Ausdruck ließ vermuten, dass er noch nicht ganz wach war.
Son expression ennuyée était condescendante, faisant sentir les autres rabaissés et ignorés.
Ihr gelangweilter Ausdruck war herablassend und ließ die anderen sich erniedrigt und ignoriert fühlen.