On peut expliquer mathématiquement pourquoi cette figure géométrique reste toujours stable.
Man kann mathematisch erklären, warum diese geometrische Figur immer stabil bleibt.
Autrefois une figure admirée, il est maintenant accusé et fait l'objet d'une enquête.
Einst eine bewunderte Figur, ist er jetzt amtsenthoben und wird untersucht.
Ell était planté là à me jeter "réalistes" en pleine figure.
Er stand da und sagte mir direkt ins Gesicht "realistisch".
Tu vas me frapper dans la figure aussi fort que possible.
Du wirst mir ins Gesicht schlagen, so fest du kannst.
Il a dessiné une figure bulbeuse à la fois comique et forte.
Er zeichnete eine keulenartige Figur, die sowohl komisch als auch stark wirkte.
Ils ont d'abord hésité mais ont finalement décidé de reconduire la figure controversée.
Zunächst zögerten sie, aber letztendlich beschlossen sie, die umstrittene Figur wieder zu ernennen.
On peut admirer quelqu'un sans forcément le vénérer comme une figure parfaite et infaillible.
Man kann jemanden bewundern, ohne ihn gleich als perfekte, unfehlbare Figur zu verehren.
Elle a sculpté la figure de manière plastique, l'ajustant au fur et à mesure.
Sie hat die Figur plastisch modelliert und dabei laufend angepasst.
Vous m'avez dit que c'est interdit de représenter la figure humaine.
Sie sagten ja, dass es verboten ist, das Gesicht darzustellen.
Soit prudent, que ça ne t'exploses pas à la figure.
Aber sei vorsichtig, dass es nicht in deinem Gesicht explodiert.
Arrête de me flasher en pleine figure, ça m'aveugle complètement et ça m'agace.
Hör auf, mir mitten ins Gesicht zu blitzen - das blendet mich total und nervt.
Malgré ses efforts, elle restait une figure ignorée dans sa communauté.
Trotz ihrer Bemühungen blieb sie in ihrer Gemeinde eine ungeliebte Figur.
Autrement dit, comme quelque chose qui est venu expliquer la figure.
Das heißt, als etwas, das die Figur zu erklären kam.