Download for Windows Premium
Publiciteit
figurenf
carte représentant un roi, une dame ou un valet
View images
Abbildung f
Figur f
Gesicht n
Gestalt f
Bild n
Abb
Persönlichkeit f
Schaubild
Person f
Form f
Bildkarte
Größe f
Stilfigur f
Ansehen n
Aussehen n
Illustration f
Berühmtheit f
geometrische Figur
steht gehört aufgeführt enthalten
On peut expliquer mathématiquement pourquoi cette figure géométrique reste toujours stable.
Man kann mathematisch erklären, warum diese geometrische Figur immer stabil bleibt.
Autrefois une figure admirée, il est maintenant accusé et fait l'objet d'une enquête.
Einst eine bewunderte Figur, ist er jetzt amtsenthoben und wird untersucht.
Ell était planté là à me jeter "réalistes" en pleine figure.
Er stand da und sagte mir direkt ins Gesicht "realistisch".
Tu vas me frapper dans la figure aussi fort que possible.
Du wirst mir ins Gesicht schlagen, so fest du kannst.
Il a dessiné une figure bulbeuse à la fois comique et forte.
Er zeichnete eine keulenartige Figur, die sowohl komisch als auch stark wirkte.
Ils ont d'abord hésité mais ont finalement décidé de reconduire la figure controversée.
Zunächst zögerten sie, aber letztendlich beschlossen sie, die umstrittene Figur wieder zu ernennen.
On peut admirer quelqu'un sans forcément le vénérer comme une figure parfaite et infaillible.
Man kann jemanden bewundern, ohne ihn gleich als perfekte, unfehlbare Figur zu verehren.
Elle a sculpté la figure de manière plastique, l'ajustant au fur et à mesure.
Sie hat die Figur plastisch modelliert und dabei laufend angepasst.
Vous m'avez dit que c'est interdit de représenter la figure humaine.
Sie sagten ja, dass es verboten ist, das Gesicht darzustellen.
Soit prudent, que ça ne t'exploses pas à la figure.
Aber sei vorsichtig, dass es nicht in deinem Gesicht explodiert.
Arrête de me flasher en pleine figure, ça m'aveugle complètement et ça m'agace.
Hör auf, mir mitten ins Gesicht zu blitzen - das blendet mich total und nervt.
Malgré ses efforts, elle restait une figure ignorée dans sa communauté.
Trotz ihrer Bemühungen blieb sie in ihrer Gemeinde eine ungeliebte Figur.
Autrement dit, comme quelque chose qui est venu expliquer la figure.
Das heißt, als etwas, das die Figur zu erklären kam.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of figure

cartes
(cartes)
Bildkarte
Figurenkarte

Uitdrukkingen met figure: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

en pleine figure adv.
mitten ins Gesicht
"Il a reçu le ballon en pleine figure."
cas de figure n.
Fall
"Dans ce cas de figure, il faudra réviser notre stratégie."
! comme le nez au milieu de la figure adv.
wie die Nase im Gesicht
"Sa culpabilité se voit comme le nez au milieu de la figure."
! cracher à la figure de v.
jemandem ins Gesicht spucken
"Il lui a craché à la figure devant tout le monde."
! en prendre plein la figure v.
ins Gesicht bekommen
"Pendant la bagarre, il en a pris plein la figure."
faire bonne figure v.
eine gute Figur machen
"Malgré ses difficultés, il a réussi à faire bonne figure."
faire figure de v.
als etwas gelten · als etwas erscheinen
"Cette petite entreprise fait figure de leader sur le marché."
! faire mauvaise figure v.
eine schlechte Figur machen
"Il a fait mauvaise figure lors de la réunion avec ses collègues."
! faire pâle figure v.
schlecht dastehen
"L'équipe locale fait pâle figure face aux champions."
figure montante n.
aufstrebende Persönlichkeit
"Cette actrice est une figure montante du cinéma français."
! jeter à la figure v.
an den Kopf werfen
"Il lui a jeté à la figure tous ses échecs passés."
! se casser la figure v.
hinfallen · stürzen
"Il s'est cassé la figure en descendant l'escalier trop vite."
visible comme le nez au milieu de la figure adj.
offensichtlich
"Son mensonge était visible comme le nez au milieu de la figure."
! voir comme le nez au milieu de la figure v.
ins Auge springen
"Cette erreur se voit comme le nez au milieu de la figure."
! avoir une figure d'enterrement v.
ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter machen
"Marie a une figure d'enterrement depuis qu'elle a échoué à son examen."
! casser la figure v.
verprügeln · zusammenschlagen
"Il va lui casser la figure s'il continue à l'embêter."
! en plein dans la figure adv.
mitten ins Gesicht
"La vérité lui est arrivée en plein dans la figure."
envoyer en pleine figure v.
jemandem etwas ins Gesicht sagen
"Elle lui a envoyé ses quatre vérités en pleine figure."
faire figure v.
als ... gelten
"Avec sa nouvelle voiture, il fait figure dans le quartier."
faire piètre figure v.
schlecht dastehen
"Il a fait piètre figure lors de sa présentation devant le jury."

Synoniemen voor figure in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 22230. Exact: 22230. Verstreken tijd: 91 ms.