Le fils reprit alors la littérature occulte de ses parents.
Dann übernahm der Sohn die okkulte Literatur seiner Eltern.
Il était chef mécanicien sur le Randa et reprit la Dora.
Er war Chief auf der RANDA und übernahm die DORA.
Essayons encore une fois, reprit le truand.
Versuchen wir es noch einmal, fuhr der Bettler fort.
J'ai longtemps hésité, reprit le commandant.
Ich habe lange geschwankt, fuhr der Commandant fort.
La main de l'homme reprit son mouvement, lentement.
Die Hand des Menschen nahm seine Bewegung wieder auf, langsam.
Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail.
Nach ihrem Mutterschaftsurlaub nahm sie ihre alte Arbeit wieder auf.
Dès son retour, il reprit sa fonction de maire.
Nach seiner Rückkehr nahm er seine Funktion als Bürgermeister wieder auf.
Tristan, invoqua une rupture de trêve, et reprit les hostilités.
Tristan erkannte einen Bruch des Waffenstillstands und nahm die Feindlichkeiten wieder auf.
L'équipe reprit l'entraînement sans enthousiasme après plusieurs défaites consécutives.
Nach mehreren Niederlagen in Folge nahm das Team das Training nur noch lustlos wieder auf.
Elle était maintenant de retour et reprit place sur sa chaise.
Catalina kam zurück und nahm auf ihrem Stuhl Platz.
Pierre reprit avec pragmatisme les opérations en main.
Pierre nahm mit Pragmatismus die Operationen in Hand wieder auf.
À la fin de la Guerre, il reprit ses activités politiques.
Zum Ende des Krieges nahm er seine politische Aktivität wieder auf.
Cavendish assure qu'ils sont grands et robustes, reprit Paganel.
Cavendish versichert, sie seien groß und stark, fuhr Paganel fort.