Dans la vie, on découvre souvent que rien n'est vraiment gratuit.
Im Leben entdeckt man oft, dass nichts wirklich umsonst ist.
Tant que tu restes sur le sentier, tu ne risques rien ici.
Solange du auf dem Weg bleibst, passiert dir hier nichts.
Je l'ai averti de ne rien subtiliser de ma collection.
Ich warnte ihn davor, etwas aus meiner Sammlung zu mopsen.
Nous avons marché pendant des heures sans rien trouver à manger sur la route.
Wir sind stundenlang gelaufen, ohne unterwegs etwas zu essen zu finden.
La musique jouait comme s'il n'y avait plus rien à perdre.
Die Musik spielte, als gäbe es nichts mehr zu verlieren.
Elle ne ressent plus absolument rien pour lui après leur rupture difficile.
Nach der schwierigen Trennung empfindet sie ihm gegenüber gar nichts mehr.
Elle se faufilait adroitement entre les tables, essayant de ne rien renverser.
Sie ging schlank zwischen den Tischen hindurch, um nichts umzuwerfen.
Elle se sentait perdue dans les champs déserts, où rien ne poussait.
Sie fühlte sich verloren auf den kargen Feldern, wo nichts wuchs.
Si tu continues à te lamenter, rien ne changera dans ta vie.
Wenn du weiter jammerst, wird sich nichts in deinem Leben ändern.
Quand elle est de mauvaise humeur, rien ne semble la rendre heureuse.
Wenn sie schlecht drauf ist, scheint sie nichts glücklich zu machen.
Comme par hasard, j'ai trébuché sur rien pendant la présentation.
Na toll, ich bin während der Präsentation über nichts gestolpert.
Ils ont expliqué la situation à moi très clairement, sans rien cacher.
Sie haben mir die Situation ganz klar erklärt und nichts verschwiegen.
Je n'achèterais rien dans ce magasin de pacotille, c'est louche.
Ich würde nichts in diesem miesen Laden kaufen, er wirkt zwielichtig.