Examples with "texte ou de code source" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
DiffDog permet une comparaison et une fusion simples de fichiers de texte ou de code source, de synchroniser des répertoires et de comparer des schémas et tables de base de données.
DiffDog unterstützt das Vergleichen und Zusammenführen von Text- oder Quellcodedateien, Verzeichnissen und Datenbankschemas und Tabellen.
La différenciation ZIP de DiffDog vous permet de comparer et fusionner les fichiers texte ou de code source stockés dans les archives ZIP de la même manière que la comparaison de fichiers non compressés.
Beim DiffDog ZIP-Vergleich werden die im ZIP-Archiv gespeicherten Text- oder Quellcodedateien wie nicht komprimierte Textdateien verglichen und zusammengeführt.
Altova DiffDog est le seul outil de diff / fusion XML qui vous permet de comparer et de fusionner des fichiers de texte ou de code source, des fichiers XML ou JSON et des documents Word.
Tout le matériel dont le texte, les éléments visuels et le code source sont la propriété intellectuelle de Serif ou de ses partenaires.
Sämtliches Material, einschließlich Text, Grafiken und Quellcode, unterliegen dem Urheberrecht von Serif oder seinen Partnern.
Cela évite de continuellement rechercher dans le code source les nouveaux textes ou d'envoyer le document complet aux traducteurs pour révision.
Damit wird es vermieden, ständig die Quellzeichenfolgen in neuen Texten durchsuchen zu müssen und/oder Übersetzern das gesamte Dokument zur Überarbeitung schicken zu müssen.
Cet outil de synchronisation-simple dutilisation compare rapidement et fusionne le code source et les fichiers à base de texte ou paires de répertoire via son interface visuelle élégante.
Dieses einfach zu bedienende Synchronisationstool vergleicht und verknüpft Quellcode und textbasierte Dateien oder Verzeichnispaare über seine elegante visuelle Schnittstelle.
Il est nécessaire de disposer d'un éditeur de texte pour modifier des fichiers de texte ou recevoir des codes source provenant de logiciels ou de sites Web.
Dans les outils open-source standard, tel Wordpress, vous pourrez coller l'extrait de code dans le corps de texte de votre page ou post.
In standardmäßigen Open-Source-Tools, wie WordPress, kann der Code in das Hauptfeld Ihrer erstellten Seite oder Ihres erstellten Posts eingefügt werden.
Tous les contenus, textes, images, marques et codes source sont de notre propriété ou de tiers auprès desquels nous avons acquis les droits d'exploitation, et sont protégés par les droits de propriété intellectuelle et industrielle.
Alle Inhalte, Texte, Bilder, Marken und Quellcodes sind unser Eigentum oder das von Dritten, von denen ihre Nutzungsrechte erworben wurden und sind durch geistige und gewerbliche Eigentumsrechte geschützt.
Cet outil puissant et convivial vous permet de comparer et fusionner rapidement des fichiers de texte ou de code de source, de synchroniser des répertoires et de comparer des schémas de bases de données et de tables grâce à son interface.
Sie können damit Text- oder Quellcodedateien vergleichen und zusammenführen, Verzeichnisse synchronisieren und Datenbankschemas und -tabellen über eine einfache visuelle Benutzeroberfläche vergleichen.
Le copyright de ce site incluant tous les textes, les graphiques, le code source, les fichiers et liens appartiennent à Online Bingo et le site ne peut être copié, reproduit, transmit ou stocké en totalité ou en partie, sans notre consentement écrit.
Das Urheberrecht dieser Webseite mit all ihren Texten, Grafiken, Codes, Dateien und Links ist Eigentum von Online Bingo und die Seite darf nicht vervielfältigt werden, verbreitet oder gespeichert werden, weder im Ganzen noch in Teilen ohne unsere schriftliche Zustimmung.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.