Chaque seconde, une personne quelque part dans le monde contracte la maladie.
A person is infected by tuberculosis somewhere in the world every second.
Chaque seconde, des milliers de selfies sont postés sur les réseaux sociaux.
Thousands of selfies are posted on social media every second.
Chaque seconde comptait, elle a rappelé à tout le monde de se dépêcher.
With each second counting down, she reminded everyone to step on it.
Chaque seconde, un internaute partage ses avis et sa vision du monde.
Each second people are sharing their feelings and views to the world.
Chaque seconde, le problème s'aggrave et devient peut-être même insoluble.
Every second we delay compounds the problem, perhaps past solution.
Partout où elle picote. Chaque seconde, je suis très excité.
Everywhere, it tingles. Every second I'm excited high.
Chaque seconde qu'on passe à parler, il avance un peu plus.
Every second we spend on talking, he gets further away.
Chaque seconde peut faire la différence entre un contrat conclu ou perdu.
Every second can make the difference between closing the deal or not.
Chaque seconde a été fidèlement améliorée pour obtenir un plaisir d'écoute optimal.
Every second was faithfully enhanced to achieve optimal listening pleasure.
Chaque seconde, une personne est forcée dans ce type d'esclavage moderne.
Every second, someone is forced into this type of modern bondage.
Chaque seconde, nous voulons sentir que notre vie est dynamique.
Every second, we want to feel that our life is dynamic.
Chaque seconde, une énorme quantité d'énergie bombarde notre serre.
Every second, a huge amount of energy smashes into our greenhouse.
Chaque seconde ou le cube ne bouge pas peut être améliorée.
Every second you do not rotate any face can be saved.