Examples with "Code devrait permettre" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'application des dispositions du nouveau Code devrait permettre d'alléger le volume de travail des tribunaux.
It is hoped that with the application of the provisions of the new Code the work of the courts will become less clogged.
Ce code devrait permettre plus de recettes pour l'État surtout grâce au cobalt et autres minerais stratégiques qui ont vu leurs cours augmentés sensiblement par rapport aux 5 années passées.
This mining code should allow more revenue for the State, mainly thanks to cobalt and other strategic minerals, which have seen their prices increase significantly compared to the past five years.
La promulgation de la loi relative au Code de la famille en 2005 a suscité beaucoup d'espoir pour l'amélioration du statut de la femme comorienne. ce Code devrait permettre la modification de certains comportements discriminatoires à leur égard, comme c'est le cas pour certaines dispositions
The enactment of the Family Code law in 2005 generated considerable hope for the improvement of Comorian women's Code is designed to help modify various behaviours that discriminate against women, as exemplified in the following provisions
Andere resultaten
L'établissement de ce code de conduite devrait permettre de corriger certaines irrégularités.
J'ai codé un micrologiciel qui devrait permettre aux noeuds de gérer un plus grand nombre de connexions.
I've written a firmware patch that should allow the nodes to handle an increased number of connections.
Le symbole du code à barres devrait permettre uniquement la lecture des chiffres du numéro humainement lisible et non les tirets ou les espaces.
The bar-code symbol should read only the digits found in the human readable number and should not read the dash or space.
Il convient également de promulguer un code agraire, qui devrait permettre de résoudre les problèmes dans ce secteur fondamental de l'économie, qui est la base de la subsistance de nombreux Salvadoriens.
Also outstanding is the enactment of an agrarian code, which should help rectify problems in this fundamental sector of the economy on which the livelihood of so many Salvadorans depends.
Le code de conduite devrait permettre la suspension d'un retour lorsqu'il existe des raisons sérieuses de penser qu'il pourrait conduire à une violation des droits fondamentaux.
The Code of Conduct should allow for the suspension of a return where there are clear grounds for believing that the return would lead to a violation of fundamental rights.
Ce court extrait de code devrait vous permettre de pouvoir envoyer vos données dans notre cloud pour que nous entrainions une centaine de modèles d'apprentissage automatique, de sorte à trouver automatiquement le meilleur réseau de neurones pour vous et vous servir des prédictions de la meilleure qualité.
This short snippet of code should enable you to send your data to our cloud for us to spawn hundreds of machine learning models to train, so that we can find the best neural network automatically for you and serve you some perfect predictions.
L'entrée en vigueur du nouveau Code de procédure pénale devrait permettre de remédier à la situation grâce à l'introduction d'une procédure plus rapide.
The entry into force of the new Code of Criminal Procedure should make it possible to remedy the situation through the introduction of a more rapid procedure.
La révision du Code de la famille et du Code de la nationalité devrait permettre d'envisager la levée d'une bonne partie des réserves soulevées par l'Algérie lors de la ratification de la Convention.
The revision of the Family Code and the Code of Algerian Nationality should make it possible to consider lifting most of the reservations that Algeria had entered when it ratified the Convention.
Nous concluons que la variation des séquences dans la région du code-barre de COI devrait permettre de séparer de façon très efficace les espèces de crustacés.[Traduit par la
We conclude that sequence variation in the COI barcode region will be very effective for discriminating species of Crustacea.
En outre, si le statut de voyageur enregistré est créé, le code frontières Schengen devrait permettre un contrôle simplifié, aux frontières, des voyageurs auxquels il a été accordé
Also, if a "registered traveller" is created, the Borders Code would need to allow for a simplified check of travellers awarded such a status at the borders
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.