Download for Windows Premium
Publiciteit
Parle
Geflecteerde vorm van parler
Parle Français, croit-on, mais joue plutôt les personnages muets.
Speaks French, as we believe, but rather plays mute character.
Parle toujours sans timidité devant la classe, même quand le sujet est difficile.
Always speak up confidently in front of the class, even when the topic is difficult.
Parle de tes échecs sans jugement envers toi-même, comme une occasion d'apprendre.
Talk about your failures without judging yourself; see them as chances to learn.
Parle des bons moments, mets ces photos dans sa tête.
Talk about the good times, put those pictures in her head.
Parle avec confiance lors de ton entretien, sans t'excuser pour tes compétences.
Speak confidently in your interview and don't apologize for your skills.
Parle de manière confiante pendant l'entretien, sans t'excuser pour tes compétences.
Speak confidently during the interview, without apologizing for your skills.
Parle tout doux, le bébé vient enfin de s'endormir dans son berceau.
Speak very softly, the baby has finally fallen asleep in the crib.
Parle doucement de la fête surprise, les murs ont des oreilles à côté.
Speak quietly about the surprise party; the wall is listening next door.
Parle assez fort pour que ta grand-mère t'entende depuis le salon.
Speak loudly enough for your grandmother to hear you from the living room.
Parle à voix forte, ta grand-mère n'entend presque plus depuis son opération délicate.
Speak up, your grandmother can hardly hear anymore since her delicate surgery.
Parle assez fort, sinon les personnes au fond n'entendront rien.
Speak up, otherwise the people in the back won't hear a thing.
Parle avec politesse à tes collègues, surtout quand la réunion devient tendue et confuse.
Speak politely to your coworkers, especially when the meeting gets tense and confusing.
Parle très bas, la réunion continue dans la pièce d'à côté.
Speak very quietly, the meeting is still going on in the next room.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Parle: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

! là, on parle exp.
now we're talking
"Avec ce nouveau plan, là, on parle !"
n'en parle pas exp.
don't say anything about it
"N'en parle pas à ta sœur, elle se fâcherait."
à l'heure où je vous parle exp.
as I'm speaking
"À l'heure où je vous parle, il pleut encore."
comme on parle du loup exp.
speak of the devil
"Comme on parle du loup... voilà Pierre qui arrive !"
! il faut qu'on parle exp.
We need to talk
"Il faut qu'on parle de notre relation, j'ai des choses à te dire."
l'argent parle exp.
money talks
"Dans cette négociation, l'argent parle plus que les beaux discours."
! parle pour toi exp.
speak for yourself
"Tu dis que c'est ennuyeux ? Parle pour toi, moi j'ai adoré !"
quand on parle du loup exp.
speak of the devil
"Nous parlions de Marie et quand on parle du loup, la voilà qui arrive !"
! quand on parle du loup, on en voit la queue exp.
speak of the devil
"Quand on parle du loup, on en voit la queue ! Voilà Pierre qui arrive."
! quand on parle du loup, on voit sa queue exp.
Speak of the devil
"Quand on parle du loup, on voit sa queue ! Voilà justement Marie qui arrive."
! regardez qui parle exp.
Look who's talking
"Tu me traites de paresseux ? Regardez qui parle !"
tout le monde en parle exp.
Everyone is talking about it
"Ce film sort demain et tout le monde en parle déjà."
parle à ma main exp.
Talk to the hand
"Quand il a commencé à se plaindre, elle lui a dit : « Parle à ma main ! »"
ça parle exp.
it's making noise
"Éteins la télé, ça parle trop fort !"
! de quoi ça parle exp.
what is it about · what's it about
"De quoi ça parle, ton projet dont tout le monde discute ?"
écrire comme on parle v.
write conversationally
"Cet auteur écrit comme on parle pour toucher ses lecteurs."
savoir de quoi on parle v.
know what you're talking about
"Il sait de quoi il parle quand il évoque la médecine."

Synoniemen voor Parle in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 287205. Exact: 287205. Verstreken tijd: 130 ms.