Passons à l'ordre du jour de la réunion sans aucun retard.
Let's get on with the meeting agenda without any delays.
Passons ensemble en revue la nouvelle stratégie marketing avant de la finaliser.
Let's walk through the new marketing strategy together before finalizing it.
Passons à un autre sujet pendant notre discussion au dîner.
Let's hop to a different topic during our dinner discussion.
Passons aux préparatifs de l'événement pour s'assurer que tout soit prêt.
Let's get on with the event preparations to ensure everything is ready.
Passons à autre chose et parlons de tes projets pour l'année prochaine.
Let's move on and talk about your plans for next year.
Passons par ce nouveau café en ville pour voir comment c'est.
Let's stop by that new café downtown and see what it's like.
Passons à la vitesse supérieure et terminons ce rapport avant la réunion.
Let's move into a higher gear and finish this report before the meeting.
Passons au dernier point, nous devons décider du budget marketing.
Now for the final point, we need to decide on the marketing budget.
Passons rapidement en revue l'ordre du jour pour finir à l'heure.
Let's roll through the meeting agenda quickly to finish on time.
Passons une soirée détente avec un marathon de film en double séance.
Let's enjoy a relaxing evening with a double feature movie marathon.
Passons à un autre problème, nous devons aborder la récente baisse de satisfaction client.
Now for another issue, we must address the recent decline in customer satisfaction.
Passons l'aspirateur dans le garage aujourd'hui car il est devenu assez poussiéreux.
Let's vacuum the garage today because it's become quite dusty.
Passons en visio pour que nous puissions voir les réactions de chacun pendant la discussion.
Let's video conference so we can see each other's reactions during the discussion.