Passons à l'ordre du jour de la réunion sans aucun retard.
Let's get on with the meeting agenda without any delays.
Passons ensemble en revue la nouvelle stratégie marketing avant de la finaliser.
Let's walk through the new marketing strategy together before finalizing it.
Passons directement aux affaires sans plus attendre ; le temps presse.
Let's get straight to business without further ado; time is of the essence.
Passons à la vitesse supérieure et terminons ce projet avant que le weekend ne commence.
Let's turn on the heat and finish this project before the weekend starts.
Passons à un autre sujet pendant notre discussion au dîner.
Let's hop to a different topic during our dinner discussion.
Passons aux préparatifs de l'événement pour s'assurer que tout soit prêt.
Let's get on with the event preparations to ensure everything is ready.
Passons une soirée détente avec un marathon de film en double séance.
Let's enjoy a relaxing evening with a double feature movie marathon.
Passons rapidement en revue l'ordre du jour pour finir à l'heure.
Let's roll through the meeting agenda quickly to finish on time.
Passons l'aspirateur dans le garage aujourd'hui car il est devenu assez poussiéreux.
Let's vacuum the garage today because it's become quite dusty.
Passons en visio pour que nous puissions voir les réactions de chacun pendant la discussion.
Let's video conference so we can see each other's reactions during the discussion.
Passons les fioritures et allons directement aux mises à jour importantes.
Let's skip the waffle and head straight to the important updates.
Que s'est-il passé à la fête du bureau ? Passons, changeons simplement de sujet.
What happened at the office party? Don't ask, let's just move on.
Passons aux choses sérieuses et terminons ce projet avant la date limite.
Let's get down to business and finish this project before the deadline.