Provient de la cessation d'activités de notre magasin de décoration à Uccle.
It comes from the closing-down sale of our decoration shop in Uccle.
La viande obtenue au marché noir... Provient des hôpitaux et des salons funéraires, en secret.
The meat from the Back-Alley Market comes from hospitals and funeral homes, given in secret.
Provient d'un fournisseur inconnu de l'entreprise destinataire ou des autorités de contrôle.
is from a supplier not previously known to the recipient company or the regulatory authorities.
Provient d'un fournisseur ayant des antécédents liés à la fourniture de ferraille radioactivement contaminée
is from a supplier with a previous history involving the supply of radioactively contaminated scrap metal; and
Provient des meilleures lignées de chez Kurt et Raf Platteeuw, Gaby Vandenabeele et Eric Vermander.
She originates from the very best breeds of Kurt and Raf Platteeuw, Gaby Vandenabeele and Eric Vermander.
Provient de l'urètre distal d'une femme saine
Provient d'une maison professionnelle sans fumée et sera emballé très soigneusement.
Comes from a smoke-free, professional home and will be packed very carefully.
Provient d'un animal de compagnie et le studio libre de fumée.
Comes from a pet and smoke free studio.
Provient d'un environnement sans fumée et sans animaux.
Comes from a smoke & pet free environment.
Provient d'un environnement sans fumée et n'a pas d'odeurs désagréables.
Comes from a smokefree environment and has no offensive odors.
Provient d'une source naturelle d'acide humique, le bois !
Comes from a natural source of humic acid, wood!
Provient de divers milieux(pratiques privées, organismes communautaires et autres)
Comes from diverse backgrounds (private practices, community organizations and others)
Provient d'une exploitation durable et responsable pour s'assurer que cette ressource naturelle reste disponible pour les générations futures.
Comes from a sustainable and responsible operation to ensure that this natural resource remains available for future generations.