J'ai exploré TOUTES les suggestions mais aucune ne me convenait.
I explored all the suggestions and none suited me.
Laissez TOUTES les clés sur la table et fermez la porte en sortant.
Leave all sets of keys on the table and close the door behind you.
Les avis marchands sont importants pour TOUTES les marques sans exception.
Seller reviews are important for EVERY brand to have.
TOUTES les fenêtres ont été changées et agrandies pour offrir plus de luminosité.
ALL windows have been changed and enlarged to provide more brightness.
Il décrit également le châtiment terrible qui tombera sur TOUTES les nations.
It also describes a terrible punishment that will come over ALL nations.
Assurez-vous de lire et de bien comprendre TOUTES les instructions avant de débuter.
Make sure to have read and understood ALL instructions prior to assembly.
TOUTES les victimes de traite ont un passé de violence domestique.
ALL victims of trafficking have a history of domestic violence.
Lisez bien TOUTES les consignes de sécurité à la page suivante.
Please read ALL the safety information contained on the following page.
Il est capable de prendre en compte TOUTES les tailles d'écrans.
It is able to take into account ALL screen sizes.
Vous n'avez pas à partager TOUTES vos données avec chaque clé.
You do not have to share ALL your date with each key.
Dans les deux cas, iboysoft a réussi à récupérer TOUTES mes données.
On both occasions iboysoft was able to recover ALL data.
Vérifiez que TOUTES les informations dans vos articles sont correctes.
Make sure that ALL the information in your articles are correct.
Cela inclut TOUTES les partitions utilisées par d'autres systèmes d'exploitation.
This includes ALL partitions in use by other operating systems.