The journey through the haunted house surprises visitors at every turn.
Le parcours dans la maison hantée surprend les visiteurs à chaque instant.
The boss likes to shake hands with every employee each morning.
Le patron aime serrer la main à chaque employé tous les matins.
He complained about the service at every turn during our dinner.
Il s'est plaint du service à tout bout de champ pendant notre dîner.
The challenge was every bit as difficult as we had anticipated.
Le défi était tout autant difficile que nous l'avions anticipé.
When the ship started sinking, it was every man for himself.
Quand le navire a commencé à couler, c'était chacun pour soi.
During the economic crisis, it seemed like every man for himself.
Pendant la crise économique, c'était apparemment chacun pour soi.
The detective was tuned in to every detail of the complex case.
Le détective était au parfum de chaque détail de cette affaire complexe.
He acts like every minor setback is the end of the world.
Il agit comme si chaque petit revers était la fin du monde.
The success of her students is near and dear to every teacher.
La réussite de ses élèves tient à cœur à chaque enseignant.
She believes that every good turn comes back to you eventually.
Elle croit que chaque bon service rendu nous revient un jour ou l'autre.
They've discussed every possible solution under the sun during the meeting.
Ils ont discuté de toutes les solutions possibles sous le soleil pendant la réunion.
The old friends get together every summer for a barbecue reunion.
Les vieux amis se retrouvent chaque été pour un barbecue de retrouvailles.
The suspense in this movie keeps you on the edge at every turn.
Le suspense dans ce film vous tient en haleine à chaque instant.