La guerre à l'étranger est allée de pair avec des inégalités sociales toujours croissantes et des attaques implacables contre le niveau de vie et les droits fondamentaux de la classe ouvrière à l'intérieur.
War abroad has gone hand in hand with ever-widening social inequality and relentless attacks on the living standards and basic rights of the working class at home.
Le Darfour a été retiré de l'agenda international il y a 10 ans, mais les attaques implacables contre des villages et le massacre de civils, ainsi que le recours manifeste à des armes chimiques, montrent qu'il doit y figurer de toute urgence.
Darfur dropped off the international agenda a decade ago but the relentless attacks on villages and slaughter of civilians, as well as apparent use of chemical weapons, show that it must be put back on as a matter of urgency.
Néanmoins, comme tout le reste, il fait l'objet d'attaques implacables.
C'est contre ces attaques implacables contre la famille traditionnelle que le gouvernement doit nous protéger.
It is against this relentless attack upon the traditional family that government must protect and safeguard.
La famille traditionnelle, celle qui compte deux parents, est la cible d'attaques implacables de la part de groupes d'intérêts spéciaux et de ceux qui voient dans la famille traditionnelle un obstacle à leurs visées.
The traditional two-parent family is under relentless attack from special interest groups and others who regard the traditional family as an impediment to their goals.
Durant sa lutte pour survivre face à des ennemis immenses, incontrôlables, et dotés d'incroyables pouvoirs et d'attaques implacables, Artemis va faire équipe avec un homme mystérieux qui a trouvé un moyen de contre-attaquer.
In her desperate battle for survival against enormous enemies with incredible powers and unstoppable, revolting attacks, Artemis will team up with a mysterious man who has found a way to fight back.
Sa campagne comportait des attaques implacables et souvent scandaleuses contre ses adversaires, ainsi que des affirmations exagérées et malhonnêtes sur le service de guerre de McCarthy.
His campaign featured relentless and often scurrilous attacks on his opponents, as well as exaggerated and dishonest claims about McCarthy's war service.
Les grandes murailles du théâtre du centre du Canada n'ont pas exactement croulé sous mes attaques implacables.
The great walls of central Canadian theatre did not exactly crumble under my onslaught.
Notre collègue d'Edmonton Strathcona et lui ont été des défenseurs du Campus Saint-Jean et de la communauté francophone de l'Alberta contre les attaques implacables du gouvernement provincial.
He and our colleague from Edmonton Strathcona have been champions for Campus Saint-Jean, defending it and the francophone community in Alberta against vicious attacks by the provincial government.
ACTUALITÉS UNIVERSAL GUERRE AÉRIENNE AU-DESSUS DE LA CHINE Cinq jours après l'attaque japonaise sur Pearl Harbor, Le Pentagone rappelle Les pilotes américains qui se sont vaillamment battus pour préserver le territoire chinois des attaques implacables de l'armée japonaise.
Five days after the Japanese attack on Pearl Harbor, the Pentagon announces that America needs her fighter pilots, which have been fighting valiantly to preserve the Chinese mainland against the relentless Japanese onslaught.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.