Ouais, ben, ça a changé depuis qu'on est riches.
Yeah, well, that all changed when we got rich.
Ouais, ben, j'ai vu mon futur et il transpire.
Yeah, well, I saw my future and it sweats.
Bon ben, je vais accepter l'offre, même si ce n'était pas prévu.
Well, I'll accept the offer, even though that wasn't the plan.
Oh ben, j'ai oublié ton anniversaire, j'étais complètement débordé cette semaine.
Well, I forgot your birthday - I was completely swamped this week.
Je me débrouille très ben pour ça, sans nécessiter cette caution.
I manage very well for this, without needing this caution.
Ouais, ben dites lui de secouer ses cocktails un peu moins fort.
Well, tell her to shake those cocktails a little quieter.
Ouais, et ben pourquoi tu le fais pas toi même, traître.
Yeah, well why don't you do it yourself traitor.
Bon ben, je vais annuler le voyage, les prix sont devenus beaucoup trop élevés.
Well, I'll cancel the trip; the prices have gotten way too high.
Bon ben, apparemment, tu vas être obligée de lui dire.
Well, obviously you're going to have to tell him.
Bon ben, maintenant que tout est rangé, on peut enfin se reposer tranquillement.
Well, now that everything's tidied up, we can finally relax.
Oh, ben, si c'est ce que pense le chef.
Oh, well if that's what the chief thinks.
Ouais, ben, je ne croyais pas vraiment dans la cause.
Yeah, well, I really didn't believe in the cause.
Se sentir soutenu ben ça fait du bien surtout en ce moment.
Feel supported well it is good especially at this time.