Nous vous remercions de rejoindre Zune Social et de respecter ce Code de conduite !
Thank you for joining the Social and honoring this code of conduct!
L'adhésion à ce Code de conduite exige le respect de ces responsabilités de la part de tout individu engagé dans l'archéologie.
Subscription to this Code of conduct for individuals engaged in archaeology assumes acceptance of these responsibilities.
Les signataires s'engagent à ne pas porter atteinte ou nuire publiquement à la réputation ou à l'intégrité du système de tout autre plateforme ayant adhéré à ce Code de déontologie.
The signatories commit to not undermine or damage publicly the reputation or the integrity of the system of other platforms that have adhered to this Code of Ethics.
Dans ce Code de conduite, les fournisseurs sont obligés de se soumettre à une série d'exigences concernant par exemple les conditions de travail, la conformité avec les lois locales et les incidences sur l'environnement.
In this Code of Conduct, the suppliers are obligated to comply with a number of requirements regarding, e.g., working conditions, compliance with local laws and environmental impact.
Les actes contraires à ce Code de bonne conduite doivent être corrigés sans délai et faire l'objet de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu'à la résiliation du contrat de travail.
Actions inconsistent with this Code of Conduct must be promptly corrected and are subject to disciplinary action up to and including termination of employment.
En tant que participant à ces forums, vous vous engagez à respecter ce Code de conduite et acceptez la responsabilité de toutes les activités et du contenu que vous avez publié/téléchargé.
As a participant of these forums you agree that you will uphold this Code of Conduct, and are responsible for all activities and content you post/upload.
Les partenaires communiquent ce Code de bonne conduite d'une façon appropriée, dans leur propre organisation ainsi que dans leurs organisations internationales.
Partners shall communicate this Code of Conduct in an appropriate manner within their own organization as well as in their international organizations.
Nous avons défini ce Code de conduite dans le but de préserver notre indépendance et de donner suite à notre obligation de responsabilité entrepreneuriale.
We have established this Code of Conduct in order to safeguard our independence and in order to fulfil our responsibility as a company.
Outre le respect de ce Code de conduite, vous devez également observer les législations locales et nationales applicables.
In addition to upholding this Code of Conduct, you are responsible for adhering to all applicable local and national laws.
Je comprends que je serai personnellement responsable du respect des exigences de ce Code de conduite.
I understand that I will be individually accountable for adherence to the requirements of this Code of Conduct.
Nous devons être conscients que, dans ce Code de conduite, les intérêts de nos familles sont aussi nos propres intérêts.
We need to be aware that, in this Code of Conduct, the interests of our families are also our own interests.
Nous indiquerons au début de ce Code de conduite la date de la dernière mise à jour. Les modifications sont appliquées immédiatement après publication.
We will indicate at the top of this Code of Conduct the date such document was last updated, and any changes will be effective immediately upon posting.
Le personnel rapporte les violations internes de ce Code de conduite à leurs superviseurs.
Staff reports internal violations of this Code of Ethics to their supervisors.