Examples with "ce programme devraient prendre" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'élaboration et la mise en oeuvre de ce programme devraient prendre en considération et prévoir la participation active du réseau des ONG qui travaillent aux progrès du développement durable dans la région.
The elaboration and implementation of this programme should take into account and allow for the active participation of the network of NGOs which are working towards achieving sustainable development in the area.
2.5 PRÉSENTATION D'UNE DEMANDE Les organismes qui souhaitent présenter une demande de financement dans le cadre de ce programme devraient prendre contact avec le gestionnaire du Programme d'accueil, au 819-956-8156, ou avec l'agent de Sport Canada qui leur est affecté.
2.5 APPLICATION SUBMISSION Organizations interested in submitting an application for funding under this program should contact their Sport Canada Program Officer or the Hosting Program Manager at (819) 956-8156.
Andere resultaten
Grâce à ce programme, les jeunes devraient prendre conscience de la diversité culturelle de la ville, suite à une démarche concrète de documentation.
The project has a dual purpose: to make students aware of the multicultural nature of the city and to help them discover Bucharest through hands-on cultural research.
Le plus grand nombre possible de membres de l'équipe du programme devraient prendre part à la séance de remue-méninges décrite ci-dessous.
As many members of the program team as possible should participate in this brainstorming activity, outlined below.
Ces programmes devraient prendre la forme d'un engagement politique des Etats membres.
These programs should take the form of political commitments from the Member States to make the adjustment, says the Vice-President.
Leurs activités et programmes devraient prendre pleinement en considération ces questions ainsi que les droits des minorités.
Minority rights and minority issues should be fully reflected in their activities and programmes.
Ces programmes devraient prendre en compte les besoins effectifs des handicapés et appliquer les principes d'intégration et d'égalité.
Such programmes should be based on the actual individual needs of persons with disabilities and on the principles of full participation and equality.
Ces programmes devraient prendre en considération les travaux des mécanismes et traiter en priorité les manquements que ces derniers ont identifiés dans les pays concernés.
Such programmes should take into account the work of the mechanisms and address as a priority shortcomings identified by them in the countries concerned.
En général, les mesures et les actions relevant du programme devraient prendre en compte le développement des nouvelles technologies et les applications de la télématique dans le domaine de la santé.
In general, the measures and actions under the programme should take account of the development of new technologies and information technology applications in the health sector.
Il est nécessaire qu'il y ait des programmes sectoriels et intersectoriels, et tous les programmes devraient prendre en considération l'ensemble du cycle de vie.
Les efforts de développement qui ne bénéficient pas d'un appui local n'étant pas tenables, tous les plans et programmes devraient prendre en compte les traditions et la culture des populations locales, en accordant l'attention voulue à la diversité.
Since development endeavours without local support were not sustainable, all plans and programmes should recognize the traditions and culture of the local people, with due attention to diversity.
Et même si je pense que ce programme a donné tout ce qu'il peut sur la plateforme actuelle, il est utile de reconnaître ce qui m'a fait une bonne impression, qui sait si certains programmes concurrents devraient prendre un coup d'oeil.
And although I think this program gave all what it can on the current platform, it is worth recognizing what has made me a good impression, who knows if some competing programs should take a look at it.
Les participantes au programme devraient prendre 30 minutes pour poser leurs propres questions à l'Aîné(e).
The participants in the program should take about 30 minutes to ask their own questions of the Elder.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.