We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les élèves qui ont pris part à ce programme restent à l'école pour compléter leur éducation secondaire.
The programme kids stay on in school to complete their 2nd level education.
Les risques qui pèsent sur l'application de ce programme restent exceptionnellement élevés et excluent tout dérapage.
Risks to the program remain exceptionally high, and there is no room for slippages.
Cependant, force est de souligner, à ce stade, que les progrès réalisés dans l'application élargie de ce programme restent encore très insatisfaisants trois ans après son adoption faute en particulier de la volonté politique nécessaire.
However, we cannot but underscore at this point that the advancement of the larger implementation of this programme still remains very unsatisfactory three years after its adoption, mainly because of the lack of political will.
Les dépenses d'investissement réalisées concrètement dans le cadre de ce programme restent toutefois à chiffrer, même si les cadres interrogés ont déclaré que l'accès à ces capitaux d'investissement sera compétitif et basé sur les lois du marché.
The specific investment outlays have yet to be determined for this program although interviewed executives stated that access to this investment capital will be competitive and based on market principles.
Les axes importants de ce programme restent la libéralisation de l'économie et la promotion du secteur privé à travers le désengagement de l'Etat, l'amélioration de l'environnement économique et du cadre législatif et réglementaire
The main planks of this programme continue to be the liberalization of the economy and promotion of the private sector through the withdrawal of the State, and the improvement of the economic environment and legislative and regulatory framework.
Les transferts budgétaires liés à ce programme restent inchangés depuis 2012 à 107,8 milliards de RMB.
Je voudrais signaler que la réalisation des OMD exige que les hypothèses qui sous-tendent ce programme restent constamment valides.
Let me point out that achievement of the MDGs requires that the assumptions behind the MDG agenda hold at all times.
Je voudrais signaler que la réalisation des OMD exige que les hypothèses qui sous-tendent ce programme restent constamment valides.
Let me point out that achievement of the MDGs requires that the assumptions behind the MDG agenda hold at all times. Thus, achieving the MDGs requires the implementation of commitments by all stakeholders.
Les objectifs de ce programme restent valables et continuent de guider l'action du PNUD en Albanie, comme l'a confirmé l'examen à mi-parcours fait en avril 1996.
The objectives of the programme remain valid as a basis for UNDP activities in the country, as confirmed by the mid-term review, which was held in April 1996.
Telegram for Desktop reste à ses premiers stades, et de nombreux aspects importants de ce programme restent inconnus.
Telegram for Desktop remains in its early stages, and many important aspects of it remain unclarified.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.