Ils sont arrivés avant l'heure prévue pour éviter la circulation du matin.
They arrived earlier than scheduled to avoid the morning traffic.
Nous avons fui la circulation en nous engageant dans un labyrinthe de ruelles.
We escaped the traffic by slipping into a warren of little streets.
Cette station étudie la circulation océanique et son impact sur les régions polaires.
This station studies ocean circulation and its impact on the polar regions.
Les scientifiques étudient la circulation atmosphérique le long d'un profil strictement méridien.
Scientists are studying atmospheric circulation along a strictly north-south profile.
Veuillez garder les chaises espacées pour faciliter la circulation dans la pièce.
Please keep the chairs apart to allow for better movement in the room.
La liberté de circulation a amélioré le commerce transfrontalier dans la région.
Freedom of movement has improved commerce across borders in the region.
La circulation est restée sans bouchon malgré les travaux sur deux voies.
Traffic kept moving smoothly despite the roadworks closing two lanes.
Ce chauffard a failli provoquer un carambolage en slalomant dans la circulation.
That speed demon nearly caused a pileup by weaving through heavy traffic.
Conduire sans assurance peut coûter cher après le moindre accident de circulation.
Driving without insurance can cost dearly after even a minor traffic accident.
Ce taxi, garé en double file, ralentit énormément la circulation.
This taxi, double-parked, is really slowing down the traffic.
Notre quartier est presque entièrement sans voiture grâce au nouveau plan de circulation.
Our neighborhood is almost completely car-free thanks to the new traffic plan.
La circulation était dense sur l'autoroute pendant le week-end férié.
Traffic was heavy on the interstate during the holiday weekend.
Dans la circulation, nous devons souvent dépasser des véhicules lents.
When in traffic, we often have to pass by slow-moving vehicles.