Examples with "clause du Code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Des informations plus complètes sur la clause du Code du travail relative à l'interdiction du travail forcé seraient également appréciées.
Fuller information would also be appreciated about the use of the clause in the Labour Code prohibiting forced labour.
Le parlement a abrogé en août une clause du Code pénal qui minimisait les peines sanctionnant les prétendus crimes d'honneur.
In August parliament annulled a provision of the criminal code that had mitigated sentences for so-called honor crimes.
Si les armoiries ou le sceau privé sont illégalement reproduits, la peine encourue est d'au moins deux ans de servitude pénale selon l'article 164 de la 1re clause du Code Pénal.
If the State Seal or the Privy Seal are illegally reproduced, the penalty is at least two years or more of terminable penal servitude according to Article 164 of the 1st clause of the criminal code.
Monsieur le Président, si nous suivions leur logique, nous abolirions la clause du Code criminel stipulant qu'il est illégal de conduire avec des facultés affaiblies.
Mr. Speaker, if we follow their logic, we would have to remove the Criminal Code clause that makes it illegal to drive under the influence.
La clause du Code de la Route Slovaque qui a permis jusqu'à présent d'utiliser certains traits de transit des autoroutes locales sans le système OBU (boîtier électronique) ne sera plus valable à partir du 30 septembre 2013.
The provision of the Toll Order providing the vehicles liable to pay the toll to use the transit sections of roads without the OBUs (on-board units) loses its validity and effect on 30 September 2013.
Le Premier Consul (bientôt Empereur) ajoute une clause du Code Civil stipulant que les parents doivent pourvoir aux besoins de leurs enfants majeurs, lorsque ces derniers en sont incapables (et inversement).
The First Consul (who was soon to be Emperor) added a clause to the Civil Code stipulating that parents must provide for their children, even as adults, if the latter are unable to do so (and vice versa).
En premier lieu, la Commission considère que la clause du Code de procédure pénale visée ne défend pas au Gouvernement de fournir l'information requise à cette instance.
First, the Commission considers that the provision of the Criminal Procedure Code which has been cited does not prevent the Government from providing the information to this body.
En février 2015, dans la cause Carter, la Cour suprême du Canada avait infirmé la clause du Code criminel sur l'interdiction du suicide médicalement assisté.
In February 2015, in the Carter case, the Supreme Court set aside the Criminal Code's total ban on assisted suicide.
En 1988, cette clause du Code Criminel a été invalidée par la Cour Suprême du Canada.
In 1988, this provision of the Criminal Code was struck down by the Supreme Court of Canada.
La première clause du code libère l'Église de toute taxation.
Monsieur le Président, si nous suivions leur logique, nous abolirions la clause du Code criminel stipulant qu'il est illégal de conduire avec des facultés affaiblies.
Mr. Speaker, if we follow their logic, we would have to remove the Criminal Code clause that makes it illegal to drive under the influence.
La première clause du code libère l'Église de toute taxation.
En dépit de ces avancées positives, de nombreuses clauses du Code de la famille restent discriminatoires.
Despite these positive steps, many of the Family Code's provisions remain discriminatory.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.