Examples with "code sur discours" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Selon Facebook et Instagram, Robinson s'est rendu coupable d'avoir enfreint leur code sur discours haineux, verdict que Twitter avait déjà rendu.
According to Facebook and Instagram, Robinson was in violation of their hate speech code, a verdict Twitter had rendered already.
Andere resultaten
Keegstra a soutenu que les interdictions du Code criminel sur les discours haineux entravaient sa liberté d'expression.
Keegstra argued that the Criminal Code prohibitions on hate speech infringed his freedom of expression.
Convenons que la façon dont nous nous exprimons dans certains contextes et certaines circonstances peut constituer du harcèlement et, par conséquent, de la discrimination, même si les dispositions du Code criminel sur le discours haineux ne peuvent s'appliquer.
Let us agree that the way we speak in some contexts and circumstances can amount to harassment and, therefore, discrimination, even if it falls short of hate speech under the Criminal Code.
Une des autres recommandations que nous avons formulées a été de mettre en place un programme de formation national visant à sensibiliser les policiers et les procureurs aux dangers des crimes haineux et à les encourager à appliquer les dispositions actuelles du Code criminel sur le discours haineux.
One of the other things we did here, as a recommendation, is to establish a national training program for police and prosectors to educate them about the dangers of hate crime and encourage them to enforce the existing Criminal Code on hate speech.
Cette section du Code criminel porte sur le discours haineux.
This part of the Criminal Code relates to hate speech.
En mai 2016, j'ai lancé le code de conduite sur les discours de haine en ligne, car il était urgent de lutter contre ce phénomène.
In May 2016, I initiated the Code of conduct on online hate speech, because we urgently needed to do something about this phenomenon.
Je suis un homme qui écrit des codes pas des discours.
Il se félicitait du renforcement des dispositions du Code pénal réprimant les discours de haine.
It appreciated the strengthening of provisions in the Penal Code concerning hateful expressions.
Croyez-vous au moins aux dispositions du Code criminel concernant le discours haineux?
Do you believe at least in the Criminal Code provisions on hate speech?
C'est par l'analyse/la compréhension directe des codes du discours dominant qu'il élabore ses systèmes.
It's through the direct analysis/comprehension of codes of the dominant discourse that he elaborates his systems.
Affichant une posture militante sur la question écologique ou celle du pouvoir d'achat, l'enseigne transgresse les codes du discours publicitaire pour revendiquer un engagement citoyen.
Featuring a militant stance on ecological matters or purchasing power, the brand transgresses the codes of advertising discourse to claim a civic engagement.
Mais ces interprétations et descriptions sont le plus souvent des transpositions d'un monde émergent en retour d'institutions résiduelles et de leur code hérités des discours du passé.
But those renderings and descriptions are more often than not transpositions from an emerging world back into residual institutions and their legacy code of past discourses.
Les rituels, les symboles indéfiniment répétés dans le paysage et le langage codé des discours suffisent à créer un fort sentiment d'unité vécue qui permet aux groupes sociaux de surmonter leurs contradictions.
Rituals, symbols indefinitely repeated in the landscape, and the coded language of discourses suffice to create a strong feeling of lived unity which allows the social groups to overcome their contradictions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.