Download for Windows Premium
Publiciteit
codes faisaient

Examples with "codes faisaient" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'étude comparative des codes intéressant l'UE concluait il y a un an que ces codes faisaient preuve d'un remarquable degré de convergence.
The comparative study of codes relevant to the EU concluded one year ago that these codes show a remarkable degree of convergence.
Par ailleurs, dans certains États, des codes spécifiques avaient été promulgués afin de mettre en œuvre des dispositions constitutionnelles, tandis que dans d'autres, ces codes faisaient partie des politiques administratives nationales.
On the other hand, in some States such specific codes had been enacted to comply with constitutional law requirements, while in others they were part of national administrative policies.
Certains de ces codes faisaient partie de l'ISO 639-2, où se mélaient aussi des codes pour des macro-langues et langues individuelles, mais pas de façon assez précise ni complète.
This template is part of a series that resolves the ISO 639-1, ISO 639-2 and ISO 639-3 codes to language names.
Certains de ces codes faisaient partie de l'ISO 639-2, où se mélaient aussi des codes pour des macro-langues et langues individuelles, mais pas de façon assez précise ni complète.
Some of the codes in ISO 639-5 codes are also found in the ISO 639-2 "Alpha-3 code" standard.

Andere resultaten

Beaucoup des facteurs codés faisaient partie d'instruments établis et objectifs d'évaluation du risque.
Many of the coded items formed part of established objective risk assessment instruments.
Toutefois, les sections liminaires du Code faisaient référence aux obligations SPS, y compris le traitement national.
However, it included references to SPS obligations, including national treatment, in the introductory section of the Code.
Hunt avait initialement déclaré que la base de données ne contenait aucun mot de passe haché, mais il a ensuite mis à jour la description lorsqu'il a découvert que certains mots de passe hachés et codés faisaient bien partie des informations volées.
Hunt initially said that the database doesn't hold any password hashes, but he later updated the description when he found out that some hashed and encoded passwords were indeed part of the stolen information.
Franklin D. Roosevelt a incorporé des réductions d'heures des codes industriels qui faisaient partie de son programme de relance.
Franklin D. Roosevelt incorporated hours reductions in the industrial codes that were part of his recovery program.
Toutefois, l'étendue et la complexité des questions concernant les codes civils faisaient qu'il était difficile de fixer une date exacte pour la promulgation.
However, the universality and complexity of issues concerning civil codes made it difficult to tell the exact time for promulgation.
Toute le site a été placé en confinement tous les codes existants qui faisaient fonctionner cette prison ont été rendus inopérants.
This entire facility has been put into lock down meaning that all existing codes that ran this prison have been invalidated.
Les codes spéciaux qui faisaient auparavant que certains intrants pouvaient être admis à des taux réduits ont été remplacés par un régime d'admission en franchise.
Duty free entry also replaced special codes that had provided for the concessionary entry of certain inputs.
J'ai su très tôt que c'étaient ces codes non écrits qui faisaient de notre collectivité l'une des plus fortes en Amérique du Nord.
I knew at a young age that it was those unwritten codes that made our community one of the strongest in North America.
Tous ces éléments faisaient que Code Lyoko Evolution ne pouvait pas être Code Lyoko.
All these elements made so that Code Lyoko Evolution couldn't be Code Lyoko.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor codes faisaient in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 165. Exact: 4. Verstreken tijd: 156 ms.