Le projet comprendra des services de soutien adapté pour les jeunes à risque.
The project will include tailored support services for at-risk youth.
La foire d'art comprendra une brève exposition dédiée aux artistes émergents.
The art fair will include a short run dedicated to emerging artists.
Si on fait simple, tout le monde dans l'équipe comprendra plus vite.
Un ami indulgent comprendra vos défauts et vous aidera à grandir.
Il finira par accepter et te soutenir quand il comprendra pleinement tes raisons.
He'll come around and support you when he understands your reasons fully.
Notre ordre du jour comprendra un examen des résultats récents du projet.
Our order of business will include a review of recent project outcomes.
Son salaire comprendra un paiement différé après la fin de la période d'essai.
His salary will include a deferred payment after the probation period ends.
Si tu parles à cette vitesse-là pendant la présentation, personne ne te comprendra.
If you speak that fast during the presentation, no one will understand you.
Le numéro spécial comprendra des essais issus de diverses perspectives culturelles.
The special issue will include essays from various cultural perspectives.
Le spectacle comprendra un numéro où ils danseront gracieusement la polka.
The performance will include a segment where they two-step gracefully.
Toute femme comprendra qu'il ne s'agit pas de vitamine citrus.
Any lady will understand that this is not about vitamin citrus.
Le programme quotidien comprendra des prières communes et des temps de partage.
The daily programme will include common prayers and times of sharing.
Ça comprendra la valeur de la vie. en coexistant avec nous.
It will understand the value of life by coexisting with us.