Examples with "constats complexes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La conjugaison des différents types d'indicateurs permet de faire des constats complexes sur un thème donné et de prévenir les évaluations arbitraires.
Combining different types of indicators allows complex statements to be made on particular topics and prevents arbitrary assessment of developments.
Andere resultaten
Dans le cas du programme ÉnerGuide pour les maisons existantes, nous avons constaté qu'il était complexe et déroutant.
On the EnerGuide for existing houses, we found that they were complex and confusing.
Excellentes compétences écrites en français et en anglais avec la capacité de diffuser des constats fiscaux complexes d'une manière accessible à tous.
Excellent French and English writing and verbal skills with the ability to disseminate complex tax findings in a manner accessible to all.
Nous avons constaté que ces complexes peuvent catalyser l'oxydation d'une grande variété de substrats en utilisant un agent oxydant tel que l'iodosylbenzène.
We found that these complexes can catalyze the oxidation of a fair variety of substrates using oxidant agent such as iodosylbenzene.
Le dépôt calcaire n'est pas continu : on constate une interstratification complexe avec des schistes et des grès.
The limestone is not continuous and demonstrates complex interbedding with shales and sandstones.
Le présent Groupe spécial devrait suivre l'exemple des groupes spéciaux antérieurs qui ont formulé des constatations liminaires complexes semblables dans leurs rapports finals.
This Panel should follow the lead of previous panels that made similar complex threshold findings in final panel reports.
Il a aussi été constaté que des comportements complexes tels qu'une motilité de groupe et une formation de biofilm requièrent des appareils réglementaires comprenant plusieurs systèmes raccordés.
It was also found that complex behaviours such a group motility and biofilm formation require regulatory apparatus comprising multiple Che-connected systems.
Il a été constaté que ce système complexe pouvait entraîner des difficultés et des lourdeurs inutiles lors de l'application de la nomenclature combinée.
That complex system has been found to lead to unnecessary difficulties and burdens in the application of the Combined Nomenclature.
Nous avons constaté que les structures complexes d'approbation ne sont pas toujours comprises et pas toujours respectées.
We found that the complex approval structures are not always understood, and not always enforced.
Il est frustrant de constater qu'un produit complexe n'est pas fiable ou ne rencontre pas le succès escompter suite à des erreurs de conception.
It is frustrating to realize that a complex product is not reliable or does not encounter the success you count on due to design errors.
Les fortes augmentations des cours des céréales, du sucre et des produits du complexe oléagineux constatées ces derniers mois sur les marchés internationaux suscitent d'ores et déjà des préoccupations.
Sharp increases in international quotations for grains, sugar and products in the oilseed complex in recent months are already a cause for concern.
J'ai constaté que plus complexe la théorie, plus haut le prix et moins le produit marche pour moi.
I have found that the more complex the theory, the higher the price, and the less the product does for me.
En revanche, il fait le constat d'une situation complexe pour laquelle les solutions mises en œuvre par l'ensemble des acteurs publics ne sont pas à la hauteur des enjeux d'aujourd'hui et de demain.
The Committee noted, however, that we were facing a complex situation for which the solutions implemented by public agencies were not, on the whole, responding adequately to today's and tomorrow's challenges.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.