Le manque de sécurité sur les chantiers continue de coûter des vies chaque année.
Neglected safety standards on construction sites continue to claim lives every single year.
La sagesse du regretté continue de nous guider dans les moments difficiles.
The dearly departed's wisdom continues to guide us in difficult times.
Ce vénérable professeur continue de donner des conseils précieux malgré son grand âge.
That venerable professor still offers invaluable advice despite his advanced age.
Cette remarque méchante continue de vivre dans ma tête des mois plus tard.
That harsh comment is still living rent-free in my head months later.
Malgré son âge, la vieille cathédrale continue de dominer la place.
The old cathedral continues to tower over the plaza despite its age.
Pendant la tempête, le vent continue de cogner contre nos fenêtres.
During the storm, the wind continues to bang against our windows.
La postérité de ce médecin continue de travailler dans les hôpitaux de la région.
This doctor's descendants still work in hospitals throughout the region.
Si l'humidité continue de diminuer, la zone humide s'assèchera bientôt.
If the moisture continues to decrease, the wetland will dry up soon.
Ce tweet haineux continue de vivre dans ma tête tard le soir.
That one hateful tweet still lives rent-free in my mind late at night.
Son expression effrayée cette nuit-là continue de me hanter dans mes rêves.
His frightened expression on that night continues to haunt me in my dreams.
Le ministre continue de gouverner, même s'il est empêtré dans un scandale.
The minister continues to govern, even as he is mired in scandal.
Le conflit non résolu continue de peser sur toute la famille à chaque réunion.
The unresolved conflict continues to weigh on the whole family during every gathering.
Il continue de peser ses options, espérant que l'inspiration le frappe.
He continues to hover over his options, hoping for inspiration to strike.