Examples with "de programmes vraiment" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
J'estime d'abord que, déjà, nous disposons de programmes vraiment utiles, qui ont seulement besoin d'être élargis.
First, I think we already have some really great programs, which just need to be expanded.
L'un d'entre vous aurait-il un commentaire au sujet du problème que pose le manque de programmes vraiment accessibles en établissement pour que les gens puissent se préparer à la vie à l'extérieur?
Would you or Mr. Stapleton care to comment on that problem, the lack of actual programs available in the institution for people to prepare themselves to be able to live on the outside?
Pourquoi, monsieur Wouters, faut-il autant de temps pour avoir une prestation de programmes vraiment efficace?
Why is it taking so long, Mr. Wouters, to get some real effectiveness into program delivery?
Il ya un couple de programmes vraiment bon sur l'Internet qui peut vous aider.
There are some very good programs on the Internet that can help you along.
Malheureusement la rigidité d'Ottawa force le Québec et ses agriculteurs à appliquer des règles pancanadiennes mur à mur et empêche le développement de programmes vraiment adaptés.
Unfortunately, Ottawa's rigidity forces Quebec and its farmers to apply blanket Canada-wide rules and precludes the development of truly suitable programs.
Andere resultaten
Ce dernier bit donne au jeu un sentiment de programmation vraiment amusant.
En résumé, c'est un pack de programmation vraiment complet, spécialement conçu pour les ingénieurs et les développeurs, dans lequel il est possible de créer des projets efficaces avec une bonne qualité.
In summary, this is a really complete programming package, especially designed for engineers and developers, in which it is possible to create effective projects in a good quality.
Nous essayons d'aider du mieux que nous le pouvons les gens qui ont besoin d'aide, mais, à part celui de La Boussole, il n'y a pas de programme vraiment structuré.
These people don't earn a big salary, and they couldn't do this job if they weren't try to help people who need help as best we can, but apart from La Boussole, there is no really structured program.
Comme dans le cas de CHEK-TV, CanWest Global s'est engagée à recréer CHCH-TV comme service de programmation vraiment local, service qui sera renforcé par la présentation de huit heures d'émissions prioritaires distinctives chaque semaine.
As in the case of CHEK-TV, CanWest Global's commitments are to recreate CHCH-TV as an intensely-local programming service, one that will be strengthened through the provision of 8 hours of distinctive priority programming each week.
Ce défi de programmation niveau expert est vraiment hors de portée pour moi actuellement.
This expert-level coding challenge is really out of my league right now.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.