Download for Windows Premium
Publiciteit
devraient comporter plus

Examples with "devraient comporter plus" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les signatures ne devraient comporter plus de 6 lignes de texte en utilisant une police régulière.
They should be no more than 5 lines of text using a regular font.
Les programmes actuels d'utilisation des terres devraient comporter plus de souplesse - l'actuelle approche autonome et cloisonnée ne fonctionne pas et, pour être efficaces, les programmes devraient être fusionnés.
Current land use programs should be more flexible-the current stand-alone, silo approach does not work and programs should be merged to be effective

Andere resultaten

Les rapports nationaux ne devraient pas comporter plus de 50 pages.
The national reports should not be more than 50 pages long.
Il a été largement reconnu que les AII devraient comporter des dispositions plus équilibrées.
There was a broadly shared view that IIAs should include provisions that are more balanced.
Les rapports ultérieurs à ce sujet devraient comporter une description plus détaillée des politiques et des programmes d'action nationaux qui visent à traiter les problèmes relatifs à la jeunesse.
Subsequent reports on that question should contain a more detailed description of national policies and action programmes to address issues relating to young people.
Si le Comité pouvait s'entendre sur ce que les conclusions devraient comporter, il serait plus facile de placer le reste du processus dans son contexte.
If the Committee could reach a shared sense of what the conclusions should entail, it would help put the rest of the exercise in context.
À l'avenir, les projets de budget-programme devraient comporter des informations plus détaillées sur cet aspect des activités du Bureau, y compris sur les mesures prises pour rationaliser et simplifier les procédures en indiquant, le cas échéant, les gains d'efficacité prévus.
Future budget submissions should include more detailed information on this aspect of the Office's activities, including the measures taken to streamline and simplify procedures, and, where relevant, an indication of projected efficiencies.
Outre l'ouverture des marchés, les APE devraient comporter des dispositions plus précises et plus opérationnelles concernant le commerce bilatéral dans des domaines tels que les normes sanitaires et phytosanitaires, les douanes régionales et la facilitation des échanges.
The EPAs, in addition to further market opening, are expected to define more specific and more operational bilateral trade-related provisions in areas such as sanitary and phytosanitary standards, or regional customs and trade facilitation measures.
Le Comité estime que les entrées sur la Liste devraient comporter les informations les plus complètes et exactes possible afin de faciliter l'application des sanctions par les États Membres.
The Committee is of the view that the entries on the List should include the most complete and accurate information possible in order to facilitate implementation by Member States.
Ces mesures d'incitation devraient comporter, notamment, plus de temps pour le suivi personnalisé des administrateurs auxiliaires et la fonction de supervision devrait faire partie de l'évaluation du comportement professionnel du fonctionnaire qui en est chargé.
The incentives should include supplementary time for coaching JPOs, and the supervisory activity should be part of the individual appraisal of the staff member.
En outre, les dispositions régissant les transferts de portefeuilles devraient comporter des dispositions concernant plus particulièrement le transfert, vers une autre entreprise de réassurance, du portefeuille de contrats conclus dans le cadre du droit d'établissement ou de la libre prestation de services.
Moreover, the provisions governing transfers of portfolios should include provisions specifically concerning the transfer to another reinsurance undertaking of the portfolio of contracts concluded under the right of establishment or the freedom to provide services.
L'intervenant a souligné le message essentiel de l'Étude, selon lequel la croissance inclusive stimulerait encore la croissance et que les politiques macroéconomiques devraient comporter un plus grand équilibre entre leur rôle de stabilisation et leur rôle de développement.
He stressed the critical message of the Survey that inclusive growth would stimulate further growth and that there should be more balance between the stabilization and developmental roles of macroeconomic policies.
Elles ont également demandé une élaboration plus poussée des théories du changement, constatant que certaines évoquaient le rôle du PNUD mais devraient comporter des renseignements plus concrets et axés sur les résultats concernant la contribution du PNUD aux résultats.
They also encouraged refinement in the theories of change, remarking some touched upon the UNDP role but needed more concrete, results-oriented information on UNDP's contribution to results.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor devraient comporter plus in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 6153. Exact: 2. Verstreken tijd: 464 ms.