Avec une planification minutieuse, votre premier jour de travail devrait se dérouler sans accroc.
With careful planning, your first day at work should be smooth sailing.
Cette élection devrait se jouer sur le fond, et non sur des attaques personnelles.
This election should be decided on its merits, not on personal attacks.
Le produit devrait se muer en best-seller grâce à un marketing efficace.
The product is expected to morph into a best-seller with effective marketing.
La procédure devrait se dérouler en douceur et assurer la stabilité politique future.
The process is expected to be smooth and ensure future political stability.
Et je pense que ça devrait se refléter au niveau du prix.
And I think that that should be reflected in the price.
Ce n'est pas une direction dans laquelle on devrait se diriger.
That is not a direction the government should be heading in.
Ce comité devrait se concentrer sur le contexte de la sécurité mondiale.
The global security environment should be a focus of this committee.
Le contrôle devrait se limiter à ce qui est réellement nécessaire et utile.
Supervision should be limited to what is really necessary and useful.
La question est tout à fait légitime et on devrait se la poser.
That is a perfectly legitimate question and one we should be asking.
Non. Même le docteur a dit qu'il devrait se déplacer.
No. Even the doctor said he should be moving around some.
Un de ces jours, on devrait se retrouver pour dîner et discuter vraiment.
One of these days, we should get together for dinner and catch up properly.
Cette fois-ci, la fête devrait se dérouler sans problèmes majeurs.
The party should go off without any major issues this time.
Le concert commence dans vingt-cinq minutes, on devrait se dépêcher.
The concert starts in twenty-five minutes, so we should hurry.