Je pense que vous le devrez à vos enfants si on trouve...
I think we owe it to your children to find out...
Vous me devrez plus d'une minute lors de votre prochaine intervention.
You'll owe me over a minute on your next round of questions.
Si j'ai raison, vous me devrez un carburateur.
If I'm right, you owe me a new car.
Mais même si je le fesai, tu devrez à le protéger.
Vous et votre enfant devrez décider ce qui convient le mieux.
Vous ne devrez programmer qu'une petite partie de votre application.
You only have to program a small part of your application yourself.
Vous, le client, devrez alors passer une nouvelle commande.
You, the customer, will then have to place a new order.
En aucun cas, vous ne devrez vous laisser faire par un civil.
In no case shall you be allowed to do so by a civilian.
Désormais, vous ne devrez plus choisir entre vidéo ou photo.
And now you don't have to choose between video and still shots.
En outre, vous ne devrez pas mettre votre cerveau sur un nouveau...
Moreover, you won't have to rack your brains over a new...
Pour procéder à l'échange devrez apporter avec vous seulement votre identité.
To make the exchange will need to bring with you only your identity.
Vous ne devrez plus passer par un conseiller pour envoyer les devis.
You will no longer have to go through an advisor to send quotes.
Vous recommencerez à zéro et devrez reconstruire une nouvelle relation de couple.
You are essentially starting over, and creating a new relationship together.