Download for Windows Premium
Publiciteit
disputer
argue
fight
play
compete
quarrel
compete for
dispute
contest
wrangle
fight for
run
scold
contend for
discuss
quarrel with
debate
play off
have an argument
argument bickering
Je ne veux pas me disputer devant tout le monde, sortons dehors.
I don't want to argue in front of everyone, let's take it outside.
Lilith, je ne veux pas me disputer sur ceci.
Lilith, I don't want to argue about this.
Je ne veux pas me disputer pour des détails du mariage.
Look, I don't want to fight about wedding stuff.
Si je voulais me disputer, j'aurais pu rester avec mon mari.
If I wanted to fight, I could have stayed with my husband.
Le terrain de volley était bondé d'équipes prêtes à disputer leurs matchs.
The volleyball court was packed with teams ready to play their matches.
Dommage qu'il devait disputer un match de basket cet après-midi.
Such a pity he had to play a basketball match this afternoon.
Lavons notre linge sale en famille au lieu de nous disputer devant tout le monde.
Let's wash our dirty linen at home instead of arguing in front of everyone.
Je ne suis pas à l'aise pour me disputer ici, sortons dehors.
I'm not comfortable arguing here, let's take it outside.
Les filles, ce n'est pas le bon moment pour ce disputer.
Guys, right now is not the best time for fighting.
Je ne vais pas recommencer à me disputer à propos de ça.
I really don't want to start arguing about this again.
Quand vous aurez fini de vous disputer, on est prêtes.
When you two have stopped arguing, we are ready.
Vous disputer pour savoir qui a oublié de fermer la boîte de céréales.
Before you find yourself arguing about who forgot to close the cereal box.
A noter que toutes les autres équipes vont disputer des matchs de classement.
It should be noted that all the other nations will play ranking games.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met disputer: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

Synoniemen voor disputer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5259. Exact: 5259. Verstreken tijd: 76 ms.