Je vais donner deux exemples particulièrement flagrants de ce que j'affirme.
I want to highlight two particularly egregious examples of this.
Ces actes deviennent particulièrement flagrants lorsque des enfants sont impliqués.
These acts become particularly egregious when children are involved.
Les mensonges flagrants du politicien pendant l'entretien m'ont absolument soulevé le cœur.
The politician's blatant lies during the interview absolutely turned my stomach.
Ses mensonges flagrants sur l'événement visent à soulever l'indignation du public.
His blatant lies about the event are intended to outrage the public.
À ses yeux, de tels comportements constituent de flagrants dénis de justice.
In his view, such conduct constitutes a flagrant denial of justice.
Je vais décrire les plus flagrants de ces phénomènes.
Let me describe the most flagrant of these.
Certains dirigeants sont tellement sans scrupules qu'ils ignorent des conflits d'intérêts flagrants.
Some executives are so ethically challenged they ignore blatant conflicts of interest.
Son mépris envers ces mensonges flagrants a provoqué l'émoi dans l'assistance.
Her scorn towards the blatant lies caused a stir among the audience.
Les mensonges flagrants, le mépris complet pour des faits historiques ou scientifiques.
The blatant lies, the complete disregard for historical or scientific fact.
De nombreux citoyens étaient indignés par les agissements illicites flagrants des responsables.
Many citizens were outraged by the officials' blatant wrongdoing.
Il faut agir fermement contre tous les signes flagrants de contrefaçon.
All blatant signs of counterfeiting must be addressed by firm action.
Les racines du racisme vont bien au delà des préjugés flagrants et irrationnels.
The roots of racism go well beyond blatant, irrational prejudice.
Nous avons été conditionnés à ne pas réagir contre les péchés flagrants.
We have been conditioned not to react to blatant sin.