The problem of these drugs is compounded by their flagrant illegal marketing.
Le problème de ces drogues est aggravé par leur marketing illégal flagrant.
There is a flagrant lack of resources in aboriginal communities.
Il y a un manque flagrant de ressources dans les communautés autochtones.
Mr Schulz has referred to these flagrant dysfunctions in his speech.
M. Schulz a évoqué ces dysfonctionnements manifestes dans son discours.
Without doubt, in flagrant cases, discipline must be exercised.
Sans doute, en des cas flagrants, la discipline doit s'exercer.
That strikes me as a pretty flagrant lack of fairness.
Il me semble qu'il y a là une iniquité assez flagrante.
This flagrant breach of the separation of powers is truly shocking.
Cette flagrante entrave à la séparation des pouvoirs est vraiment choquante.
There must be a real risk of flagrant denial of justice.
Il doit exister un risque réel de déni de justice flagrant.
Tuberculosis constitutes a flagrant example of the inequalities that riddle our world.
La tuberculose est un exemple flagrant des inégalités qui rongent notre monde.
Frankly, we've never seen such a flagrant abuse of that.
Franchement, on n'a jamais vu d'abus aussi flagrant.
In his view, such conduct constitutes a flagrant denial of justice.
À ses yeux, de tels comportements constituent de flagrants dénis de justice.
Hostilities were conducted in flagrant violation of international humanitarian law.
Les hostilités ont été menées en violation flagrante du droit international humanitaire.
This flagrant linguistic inequality is depriving national teams of gifted athletes.
Cette inégalité linguistique flagrante prive les équipes nationales d'athlètes doués.
It was time to put a stop to those flagrant abuses.
Il convient de mettre un terme à ces abus flagrants.