Vertaling van "flash-backs" in Engels
Une liberté très restreinte qui devrait rendre les flash-backs très compliqué à réaliser.
A very restrictive freedom which should make flash-backs very complicated to establish.
Les flash-backs du personnage étaient émouvants parce qu'ils étaient simples et uniques.
The character's flash-backs were moving because they were simple and unique.
Il conclut que l'utilisation de gros plans, de flash-backs, et des modifications caractérisaient le film.
He concluded that the use of close-ups, flash-backs, and edits were unique to film and constituted its nature.
La façon dont le film est construit en flash-backs, et le fait qu'on sache dès le début comment tout cela va se terminer, le montre bien : l'histoire, on s'en fiche.
The way the movie is built, all in flash-backs and with the ending given out in the first ten minutes, is exemplary: nobody cares about the story.
Entremêlant habilement flash-backs de la vie de Jimmy et rêves-cauchemars sobrement reconstitués, le réalisateur fait progresser le récit au rythme de l'analyse (qui passe par le stade du conflit).
Astutely blending flash-backs to Jimmy's earlier life and soberly reconstituted nightmare-dreams, the director makes the tale advance to the pace of the analysis (which passes through a stage of conflict).
et ces... ces flash-backs ont commencé à envahir mon esprit.
and these... these memories just started flashing through my mind.
J'ai des flash-backs de vieilles tâches...
My old stains... are still on the wall.
on aurait des flash-backs des épisodes précédents.
Les phénomènes de « flash-backs » ont été sur-médiatisés depuis de nombreuses années.
The phenomena of LSD flashbacks has been over-sensualized by the media for many years.
Je voulais des fragments, mais je ne voulais pas qu'ils soient perçus comme des flash-backs réguliers. Je voulais qu'ils fassent partie de la réalité où nous vivons nous, et créer ainsi un sentiment de désorientation.
I wanted the fragments, but I didn't want them to be perceived as regular flashbacks; I wanted them to be part of the reality that we are in, to create a sense of disorientation.
Flash-backs vers des tempsmeilleurs dans le Marathon de Pleasantville.
Flash-back to kinder, gentlertimes on the Pleasantville marathon...
Quand c'est devenu sombre, je commençais à avoir de sacrés flash-backs, de ce que j'avais vu, quand j'étais en bas, et j'ai décidé de déguerpir, car les choses me semblait familières.
When it started to get dark I started to have incredible flash backs to what I saw when I was under, I decided to disappear because too many things seemed too familiar.
Ce spectateur égaré allait voir sa vie le traverser en 33 tableaux, comme autant de flash-backs se fondant dans un flash d'éternité.
The lost spectator would watch his all life pulsing through him by 33 pictures, as many flasbacks that blend in with a small flash of eternity.