Examples with "le Code comme base" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ceci est indubitable : si l'État requis souhaite utiliser le Code comme base de l'extradition, c'est exclusivement son affaire.
That was undoubtedly true: if the requested State wished to use the Code as the basis for extradition, that was entirely its own affair.
Andere resultaten
2.2 Promouvoir le Codex comme base de l'harmonisation internationale de la réglementation.
2.2 Promote Codex as the basis for international regulatory harmonization.
Ecrire avec Otlet est un générateur de personnages qui utilise le code du portrait parlé comme base de données.
Writing with Otlet is a character generator that uses the spoken portrait code as its database.
Les conditions générales de l'atelier choisi s'appliquent ainsi que le Code des obligations suisse comme base pour tous les services.
In doing so, the general terms and conditions of the workshop which renders the service apply, in accordance with the Swiss Code of Obligations.
Puisque le code source pour lire et écrire un format de fichier est ouvert, le code peut être utilisé comme base pour de futures implémentations.
Since the source code for reading and writing a file format is open, the code can be used as a base for future implementations.
La FIA confirme qu'elle accepte le Code Mondial Antidopage comme base de la lutte contre le dopage dans le sport automobile.
The FIA reaffirms its acceptance of the World Anti-Doping Code as the basis for the fight against doping in motor sport.
Le roi Alfred le Grand devait plus tard traduire le code en vieil anglais comme base des lois merciennes, les croyant avoir été nommées d'après le royaume saxon beaucoup plus tardif de Mercie.
King Alfred the Great was later to translate the code into Old English as the basis of Mercian Laws, believing them to have been named after the much later Saxon kingdom of Mercia.
Quand une organisation accepte le Code, elle accepte les principes détaillés dans ce document et s'engage à utiliser le Code comme la base de ses programmes et de ses règles antidopage.
When an organization accepts the Code, it agrees to the principles of the Code and that it will use the Code as the basis for its antidoping program, rules and regulations.
Pour les produits pharmaceutiques, le Codex Alimentarius était utilisé comme base ainsi que les Pharmacopées britannique, américaine et européenne.
For pharmaceuticals, Codex Alimentarius would be used as the basis as well as British Pharmacopia, US Pharmacopia and European Pharmacopia.
Au lieu d'adhérer à des principes économiques, écologiques ou sociaux extérieurs ou de soutenir l'affiliation à des associations, Straumann prend le Code de conduite comme base pour gérer les problématiques clés de la durabilité, dont les enjeux des ressources humaines.
Rather than endorsing external economic, environmental, or social principles or association memberships, Straumann uses the Code of Conduct as a basis for managing key sustainability topics, including human resource issues. Leadership
Dans le cadre d'une migration de Python 2.x vers Python 3.x, le PEP 3000 recommande de conserver le code original comme base des modifications et de le traduire pour la plateforme 3.x en utilisant 2to3.
Edits to the Python 3.x code were discouraged for so long as the code needed to run on Python 2.x. Features[edit]
Rétablir le code de base comme à l'origine n'est pas quelque chose que je peux faire rapidement.
I mean, re-establishing the base code's original setting isn't something I'll be able to accomplish overnight.
Promouvoir l'utilisation des normes Codex comme base des politiques et des réglementations nationales.
Promote the use of Codex standards as the basis for national policies and regulations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.