Examples with "les processus, programmes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tous les processus, programmes et plans d'objets développés sont « open source », c'est-à-dire accessible à tous sur internet.
All the processes, programs and plans are available in open source, accessible to everyone on the web network.
Les processus, programmes et instruments existants contribueront à renforcer les échanges de bonnes pratiques et expériences et, par là même, à identifier les problèmes, projets et priorités partagés.
Existing processes, programmes and instruments will further the exchange of good practice and experience and thus the identification of shared problems, ideas and priorities.
Il mettra également davantage l'accent sur le renforcement de sa contribution au règlement du problème de l'inégalité des sexes dans les processus, programmes et politiques interinstitutions.
There will also be a greater focus on strengthening the contribution of UNICEF to addressing gender inequality in inter-agency processes, programmes and policies.
S'assurer que les processus, programmes et systèmes opérationnels soutiennent les processus, les applications et les systèmes de l'entreprise comme prévu.
To ensure that operational processes/program and systems are supporting the operational processes/applications and system are working as designed
Andere resultaten
Dans l'ensemble, les processus du programme NEXUS Air ont fonctionné de façon très efficace dans le cadre du projet pilote.
Overall, NEXUS Air processes worked quite effectively for the pilot project.
Et pourquoi pas les processus stochastiques, la programmation linéaire, ou la simulation de fluide ?
Malheureusement, les processus de programmation ignoraient souvent la question du handicap qui, d'une manière générale, était méconnue et pâtissait d'un manque de volonté politique.
Regrettably, programming processes often did not take disability into account and there was a general lack of knowledge around the issue and political will.
En second lieu, elle a fait enquête et a fait rapport sur les processus, services ou programmes susceptibles de favoriser la guérison et la réconciliation communautaires à Cornwall.
Second, the Commission inquired into and reported on processes, services or programs that will encourage community healing and reconciliation in Cornwall.
De plus, les processus du Programme sont répartis également tout au long de l'année, ce qui permet de répartir également la charge de travail du personnel.
Also, Program processes are spread out evenly throughout the year allowing for a corresponding even distribution of staff workloads.
Les solutions DELMIA sont directement utilisées pour optimiser les processus de programmation, de planification et d'installation, et ainsi réduire les périodes d'indisponibilité.
These solutions are directly used to optimize scheduling, planning, and installation, thereby reducing plant downtime.
Améliorez les processus, les programmes, les services et la qualité de l'enseignement en obtenant des données initiales exactes à titre de référence pour la prise de décision.
Improve Monitor Improve processes, programs, services, and the quality of education by obtaining accurate benchmark data for decision-making.
L'examen documentaire a permis de constater que les politiques, les processus de programmation, les lignes directrices, les outils et les gabarits sont offerts en ligne.
Review of documentation identified that the policies, programming process, guidance, tools and templates are available online.
Dans une quatrième étape, l'on s'attache à évaluer rigoureusement les processus du programme, à documenter les résultats, à dresser les leçons tirées de l'expérience et à démontrer que le projet peut être reproduit.
In the fourth stage, the emphasis is on rigorously assessing programme processes, documenting results and lessons and demonstrating replicability.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.