Elle a toujours un carnet à portée de main pour noter ses idées.
She always has a notebook at hand to jot down her ideas.
Gardez votre téléphone à portée de main en cas d'appel d'urgence.
Keep your phone near at hand in case of an emergency call.
La main verte de mon oncle a transformé son jardin en un luxuriant paradis tropical.
My uncle's green fingers have turned his backyard into a lush tropical paradise.
Ma grand-mère a la main verte ; son jardin est toujours fleuri de magnifiques fleurs.
My grandmother has green fingers; her garden is always blooming with beautiful flowers.
Le patron aime serrer la main à chaque employé tous les matins.
The boss likes to shake hands with every employee each morning.
Ce restaurant sert la meilleure pizza de la ville, haut la main.
This restaurant serves the best pizza in town, hands down.
Le directeur a la haute main quand il s'agit des politiques scolaires.
The principal holds the whip hand when it comes to school policies.
Gardez un extincteur à portée de main en cas d'accident de cuisine.
Keep a fire extinguisher at hand in case of kitchen accidents.
Nous devons mettre la main sur ces documents avant la réunion de demain matin.
We need to lay hands on those documents before the meeting tomorrow morning.
Il est d'usage de se serrer la main lors d'une première rencontre.
It's customary to shake hands when meeting someone for the first time.
Les politiciens ont serré la main et souri pour les photographes de presse.
The politicians shook hands and smiled for the press photographers.
Le gouvernement veut garder la haute main sur les questions économiques.
The government wants to keep the whip hand in economic matters.
Les clients sont prêts à payer plus cher pour des meubles qui sont fait main.
Customers are willing to pay more for furniture that is made by hand.