Sur ce, la réunion fut ajournée et tout le monde partit déjeuner.
With that, the meeting was adjourned and everyone left for lunch.
Elle partit buvant lentement son café brûlant, profitant du calme du matin.
She left, slowly sipping her scalding coffee, enjoying the quiet of the morning.
Un jour un éléphant partit en forêt à la recherche de nouveaux amis.
One day an elephant went into a forest looking for friends.
Balaam se leva très tôt le lendemain matin et partit avec les princes.
Balaam got up very early next morning and went with the princes.
Las des conflits sans fin, il secoua la poussière de ses sandales et partit.
Tired of endless conflict, he shook the dust from his sandals and departed.
Après avoir chargé le dernier conteneur, le cargo leva l'ancre et partit silencieusement.
After loading the final container, the freighter weighed anchor and departed silently.
Elle posa sa tasse de café et, sur ces mots, partit sans se retourner.
She set down her cup of coffee and, with that, left without looking back.
Elle partit tôt, guidée par un pressentiment qui lui disait d'éviter la foule.
She left early, guided by a gut feeling telling her to avoid the crowd.
Il posa négligemment son sac sur la table et partit sans même nous saluer.
He casually dropped his bag on the table and left without even saying hello.
Quand elle partit, sa motivation sembla s'évaporer, le laissant se sentir perdu.
When she left, his motivation seemed to drain away, leaving him feeling lost.
Avec un soupir attristé, elle fit ses valises et partit pour de bon.
With a woeful sigh, she packed her bags and left for good.
Il partit tôt pour vaquer à ses affaires au bureau avant la réunion importante.
He left early to take care of things at the office before the important meeting.
Le pêcheur chercha des vers, pour l'appât et partit pêcher.
The fisherman took some worms and a rod and went fishing again.