La modernisation agricole a divisé la classe paysanne entre petits exploitants et grandes fermes.
Agricultural modernization has split the rural class between smallholders and large-scale farms.
Le problème des petits exploitants est qu'ils ont plus de contraintes.
The problem of smallholders is that they have more constraints.
La nouvelle loi agricole protège mieux les petits exploitants contre les pratiques commerciales abusives.
The new agricultural law offers better protection to small farmers against unfair business practices.
Beaucoup de petits exploitants n'ont pas l'argent pour se défendre.
A lot of small farmers do not have the money to defend themselves.
Les petits exploitants utilisent ces installations pour desservir les villes côtières.
Le Conseil a aussi examiné la situation des petits exploitants.
Les rares plantations privées sont gérées par des petits exploitants.
The few private plantations that are in place are run by smallholders.
Les cultures vivrières et l'élevage sont les principales activités des petits exploitants.
Food crops and animal husbandry are the key sectors for smallholders.
Que les petits exploitants agricoles reçoivent une juste rémunération pour leur travail précieux.
That small farmers may receive just compensation for their invaluable work.
Il fallait aussi un programme que les petits exploitants puissent comprendre facilement.
They also needed a scheme that was easy to understand for smallholders.
La réforme foncière proposée par le gouvernement inquiète de nombreux propriétaires ruraux et petits exploitants agricoles.
The land reform proposed by the government is worrying many rural landowners and small farmers.
Elle travaille avec les gros agriculteurs comme les petits exploitants.
It works with large, industrial-scale farmers as well as smallholders.
Ce résultat devrait accroître les revenus des petits exploitants agricoles.
This is expected to increase the income of small farmers.