Nous devons approfondir ce sujet pour en comprendre pleinement les implications.
We need to drill down into this topic to fully understand its implications.
Tâtons le terrain de ce nouveau marché avant d'engager pleinement nos ressources.
Let's kick the tires of this new market before fully committing our resources.
Ce moment était la seule fois où je me suis senti pleinement vivant.
That moment was the one and only time I felt completely alive.
Elle lui a présenté ses excuses sincères, comprenant pleinement son erreur.
She apologized to him without reservation, understanding her mistake completely.
Elle a appris à piler les herbes pour libérer pleinement leurs arômes.
She learned to stamp the herbs to release their flavors fully.
Nous devons lutter contre les injustices sociales avant que la colère ne gronde pleinement.
We must address social injustices before the grapes of wrath fully ripen.
Tâtons le terrain avec cette nouvelle stratégie marketing avant de nous engager pleinement.
Let's try this new marketing strategy on for size before fully committing.
À proprement parler, elle n'était pas pleinement qualifiée pour le poste.
She was, strictly speaking, not fully qualified for the position.
Pour s'aimer pleinement, elle décida de se concentrer sur ses forces.
To love herself fully, she decided to focus on her strengths.
La nature vivante du projet a maintenu tout le monde pleinement engagé et intéressé.
The dynamic nature of the project kept everyone fully engaged and interested.
Son état d'esprit obsessionnel l'empêchait de profiter pleinement de la vie.
Her obsessive frame of mind hindered her ability to enjoy life fully.
Le jeu de société nécessite au moins quatre joueurs pour en profiter pleinement.
The board game requires at least four players to fully enjoy the experience.
Les enfants devraient profiter pleinement de leur temps de jeu sans se presser.
Kids should take their time during playtime to fully enjoy it.