Les représentants désignés prendront leurs fonctions le mois prochain après la cérémonie.
The elect representatives will take their positions next month after the ceremony.
Avec des soins appropriés, les semis prendront racine et s'épanouiront au printemps.
With proper care, the seedlings will take root and flourish in the spring.
Les candidats prendront rendez-vous pour l'oral au moment de leur inscription.
Candidates will be given interview appointments at the time of their registration.
Si les Autrichiens l'apprennent, ils nous prendront pour des traîtres.
When the Austrians find out, our family will be called traitors.
Les réparations prendront une semaine ; en attendant, veuillez éviter la zone de construction.
The repairs will take a week; in the interim, please avoid the construction area.
Les images de l'assistant prendront les places nécessaires dans chaque section.
The assistant pictures will take the necessary places in each section.
Les instruments prendront des images de particules à haute énergie frappant l'atmosphère.
The instrument will take images of high-energy particles striking the atmosphere.
On manque de matériel, et les travaux prendront plus longtemps que prévu.
Supplies are scarce and the work will take longer than anticipated.
Et ils prendront un moment pour se détendre et profiter du spectacle.
Where they will take a moment to relax and enjoy the scenery.
Ces processus prendront du temps, le premier davantage que ce dernier.
Both processes will take time, the former less than the latter.
Ces processus prendront au moins six mois selon les scénarios les plus optimistes.
This process takes at least six months under the most optimistic scenario.
Il y a des dizaines d'autres journalistes qui prendront mon appel.
There are dozens of other reporters who will take my call.
Ils prendront les commandes des clients et personnaliseront les plats selon leurs préférences.
They will take orders from customers and customize the meals to their preferences.