Examples with "programme devrait fixer" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le programme devrait aussi fixer des normes en matière de responsabilité selon le montant et le type de transfert de paiement.
The program should also set accountability standards according to the amount and type of the transfer payment.
Ce nouveau programme mondial devrait fixer des objectifs clairs et réalistes et comporter des indicateurs de performance ainsi qu'un mécanisme d'examen financier.
The new global programme should establish clear and realistic objectives, outcomes to be achieved and performance indicators, as well as a financial review mechanism.
À tout le moins, le programme de travail devrait fixer un minimum en ce qui concerne la portée de ces négociations, leurs modalités et leur calendrier.
At the very least, the work programme should spell out a minimum in respect of the scope, modalities and time-frame for the negotiations.
Le programme de travail devrait simplement fixer une date pour leur élimination.
Le programme TV5 devrait pouvoir se fixer des cibles pour l'atteinte de ses objectifs, lui permettant d'analyser les résultats de TV5-M en fonction d'attentes plus précises.
The TV5 Program should be able to set targets for meeting its objectives, enabling it to analyze TV5-M's results in relation to more specific expectations.
Le gouvernement devrait fixer les normes en matière de manutention des aliments, et financer et offrir des programmes de formation.
Government should set the standards for, fund and provide food handler programs.
À sa première réunion, l'Équipe spéciale devrait fixer les priorités et se donner un programme de travail ainsi qu'un calendrier pour son exécution.
At its first meeting, the Task Force should set priorities and establish a work programme and a time-frame within which actions are to be completed.
Le Canada devrait fixer dès maintenant un objectif annuel minimum du nombre des femmes qu'il cherchera à aider dans le cadre du programme AWR.
Canada should set an annual minimum target of the number of women it seeks to assist through the AWR programme, effective immediately.
En attendant le résultat de la discussion sur l'ordre du jour, elle devrait fixer le programme de travail pour la session de cette année et créer sans délai les comité spéciaux nécessaires.
Pending the outcome of the agenda discussion, the Conference should set up the programme of work for this year's session and establish the necessary ad hoc committees without delay.
Sur cette base, le protocole devrait fixer des critères de référence concrets applicables au mécanisme de vérification, en tant que condition à respecter dans le cadre du programme d'AMF IV.
On this basis, the Memorandum should specify tangible benchmarks for a verification mechanism as a condition under the MFA IV programme.
Deuxièmement, la communauté internationale devrait fixer des objectifs contraignants en matière d'agriculture durable, de sécurité alimentaire et de nutrition dans le programme de développement pour l'après-2015.
Second, the international community should set binding targets for sustainable agriculture, food security and nutrition in the post-2015 development programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.