Examples with "programme devrait prendre appui" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le programme devrait prendre appui sur les réalisations du précédent programme d'action communautaire dans le domaine de la santé publique (2003-2008).
The Programme should build on the achievements of the previous Programme for Community action in the field of public health (2003-08).
Andere resultaten
Le représentant de l'Ouganda, en qualité de Coordonnateur du Groupe des PMA, a dit que l'élaboration du nouveau programme de travail devrait prendre appui sur l'existant et, à ce titre, veiller à capitaliser les acquis.
The representative of Uganda as LDC Group Coordinator said that the preparation of a new WP should rely on existing strengths and build on achievements made thus far.
L'appui accordé devrait prendre pour base les programmes d'action ou les stratégies de lutte contre la pauvreté dont les PMA se sont dotés au niveau national.
Concrete support should be based upon the national programmes of action or poverty eradication strategies of LDCs.
On a ainsi pu déterminer quelle forme devrait prendre l'appui que le Centre apporterait au programme relatif aux droits de l'homme.
This led to the development of a vision of the future shape and nature of the support that would be given by the Centre to the human rights programme.
C'est pourquoi tout programme visant à favoriser le développement, la paix et la sécurité devrait prendre en compte à la fois le rôle essentiel joué par les défenseurs des droits de l'homme et l'appui dont ils ont besoin.
Initiatives to support development and peace and security must, therefore, recognize both the essential role of defenders and their simultaneous need for support.
L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que les politiques, stratégies et programmes et l'appui financier aient tous pour premier objectif de permettre l'exercice par toutes les personnes déplacées de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
The State party should take effective measures to ensure that all policies, strategies, programmes and funding support have as their principal objective the enjoyment by all displaced persons of the full spectrum of Covenant rights.
Le programme de réforme bénéficie de l'appui et du suivi du FMI conformément à l'accord de confirmation qui a été approuvé en juillet 2011 et qui devrait prendre fin en juillet 2014.
The reform program is being supported and monitored by the IMF under the terms of a Stand-By Arrangement which was approved in July 2011 and is scheduled to end in July 2014.
L'UE doit continuer à accorder une attention particulière à l'éducation des enfants issus de l'immigration et elle devrait pour ce faire prendre appui sur le programme «Éducation et formation 2010».
The EU must keep its specific focus on education of children from immigrant backgrounds and should use the framework of the Education and Training 2010 process for that purpose.
Enfin, le programme devrait prendre en compte les exigences spécifiques des protocoles, y compris l'établissement de rapports sur les émissions.
It should address the specific requirements of protocols, including emissions reporting.
La jambe en arrière devrait prendre appui sur le sol pour faciliter le départ.
The back leg should push off the ground to facilitate the starting.
Ce programme devrait prendre en compte les intérêts des producteurs, des pays de transit et des consommateurs.
That agenda should take into account the interests of producers, transit countries and consumers.
Le programme devrait prendre en compte les résultats qui avaient été obtenus jusque-là au Pakistan.
Pour tirer rapidement parti de son investissement, le gouvernement fédéral devrait prendre appui sur des projets déjà réalisés par la province.
To leverage its investment quickly, the federal government should build on work already completed by the Province.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.