Pour ce faire, les programmes devront prendre en compte le faible niveau d'alphabétisation des populations.
For this purpose, the programmes should take into account the low level of literacy among the people.
Des systèmes de gestion et de contrôle propres aux programmes devront être établis sur la base de ces nouvelles règles.
The programmes will have to define their own management and control systems based on these rules.
Ces projets et programmes devront remplir les conditions ci-après
Such projects and programmes must satisfy the following conditions
Durant l'exercice suivant, les programmes devront être exécutés intégralement et les taux de vacance revenir à des niveaux acceptables.
In the coming biennium, programmes must be executed in full and vacancy rates must fall to acceptable levels.
Ces programmes devront accorder des facilités aux structures faisant appel au capital privé et identifier les projets prioritaires susceptibles d'être réalisés rapidement.
These programmes should grant facilities to structures which call on private capital and should highlight those priority projects which can be implemented speedily.
Ces programmes devront être mis au point par le biais d'une coopération entre les personnels et les clients des installations portuaires.
Such programmes must be carried out in cooperation with staff and clients at the ports.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.