La théorie tient la route et semble résister à un examen minutieux.
The theory makes sense and seems to hold up under scrutiny.
Selon les experts, la reprise économique semble être à l'horizon.
Economic recovery seems to be on the horizon, according to experts.
Il semble qu'il va pleuvoir un peu plus tard aujourd'hui.
It looks like it's going to rain a bit later today.
Elle a acheté un nouveau jeu de société qui semble amusant et stimulant.
She bought a new board game that looks entertaining and challenging.
À première vue, l'offre semble trop belle pour être vraie.
At face value, the offer seems too good to be true.
Ce forfait vacances semble être une bonne affaire pour le prix.
This vacation package seems like a good deal for the price.
Le nouvel employé semble déjà avoir le coup de main pour le service client.
The new employee seems to have a handle on customer service already.
Elle a une attitude coriace ; rien ne semble la perturber.
She's got a honey badger attitude; nothing seems to faze her.
Dans cette situation, le compromis semble être le moindre mal.
In this situation, compromise seems to be the lesser of two evils.
Trouver un juste milieu dans ce débat semble presque impossible à ce stade.
Finding a middle ground in this debate seems nearly impossible at this point.
Il semble que le succès était écrit pour elle depuis le début.
It seems that success was in the cards for her from the beginning.
Ne la sous-estimez pas simplement parce qu'elle semble être un blanc-bec.
Don't underestimate her just because she seems wet behind the ears.
Ce candidat semble cocher toutes les cases pour le poste.
This candidate seems to tick all the boxes for the position.