Mon AMI Johnny et moi ne savons pas du tout pourquoi tu es enervée.
Mój przyjaciel, Johnny, i ja nie mamy pojęcia, o co się złościsz.
AMI... et il a dit qu'il allait venir me voir.
AMI D'ENFANCE DE SHEFTEL Bien entendu...
KOLEGA Z DZIECIŃSTWA To bez wątpienia...
AMI D'ENFANCE DE SHEFTEL Très modeste.
KOLEGA Z DZIECIŃSTWA SZEFTELA... skromny.
AMI DE PÊCHE DE MARJORIE - Oui.
Je suis convaincu que AMI doit être un des élèves de notre classe.
Jestem przekonany, że Przyjacielem jest ktoś z naszej klasy.
Il y a même une association d'aide aux victimes d'AMI .
Powstała już nawet grupa, wspierająca ofiary Przyjaciela.
Le gourou de cette secte se fait appeler "AMI".
Tout ce que nous savons, c'est que le meneur s'appelle AMI.
Wiemy tylko, że przywódcą jest niejaki Przyjaciel.
AMI pense que tu dois rompre.
Przyjaciel stwierdził, że jesteś niepotrzebny.
AMI D'ENFANCE... c'était une époque inouïe, pour les nouveaux groupes, les anglais.
PRZYJACIEL... to były niezwykłe czasy, zwłaszcza dla nowych, brytyjskich zespołów.
Et maintenant il y a ce AMI, le chef d'une secte qui utilise ce symbole au Japon.
Nagle w Japonii pojawia się Przyjaciel, przywódca sekty, która używa tego symbolu.
Alors, j'ai pensé que toi où Otcho pouvait être ce "AMI".