Download for Windows Premium
Publiciteit
Dans ce
Dans ce monastère, l'atmosphère est toujours très paisible et reposée.
W tym klasztorze atmosfera jest zawsze bardzo cicha i pełna spokoju.
Dans ce bar, chaque boisson est servie avec quelques cacahuètes gratuites.
W tym barze do każdego drinka podają gratis trochę orzeszków ziemnych.
Dans ce quartier, plusieurs écoles de beaux-arts attirent des étudiants étrangers.
W tej dzielnicy kilka szkół sztuk pięknych przyciąga studentów z zagranicy.
Dans ce café, le café filtre est toujours frais et bien parfumé.
W tej kawiarni kawa przelewowa jest zawsze świeża i pięknie pachnie.
Dans ce ragoût, chaque fève absorbe lentement la sauce tomate épicée.
W tym gulaszu każde ziarno bobu powoli wchłania pikantny sos pomidorowy.
Dans ce spa, le sauna est séparé du hammam et du jacuzzi.
W tym spa sauna jest oddzielona od łaźni parowej i jacuzzi.
Dans ce village, la différence entre riches et pauvres est vraiment accusée.
W tej wiosce różnica między bogatymi a biednymi jest naprawdę wyraźna.
Dans ce poème, chaque lettre initiale de vers forme un mot secret.
W tym wierszu z inicjałów kolejnych wersów układa się ukryte słowo.
Dans ce tableau, chaque barre représente une tâche terminée par l'équipe.
W tej tabeli każda kreska oznacza jedno zadanie wykonane przez zespół.
Dans ce roman, l'héroïne abandonne son amant par peur du scandale.
W tej powieści bohaterka porzuca swojego kochanka ze strachu przed skandalem.
Dans ce service, chaque traducteur gère une paire de langues bien précise.
W tym dziale każdy tłumacz zajmuje się ściśle określoną parą językową.
Dans ce bar, certains clients essaient de faire boire les nouveaux arrivants.
W tym barze niektórzy klienci próbują wciągać nowo przybyłych w picie.
Dans ce quartier rénové, les petits commerces locaux peuvent se développer bien.
W tej odnowionej dzielnicy małe lokalne sklepy mogą się dobrze rozwijać.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Dans ce in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 69730. Exact: 69730. Verstreken tijd: 195 ms.