L'Esprit qui prie en nous n'est pas égoïste.
Modli się w nas duch nie powinien być egoistą.
Esprit malin, né dans les failles du désert.
Zły duch, zrodzony na jałowej pustyni.
Esprit très calculateur, il analyse chaque option avant de prendre la moindre décision importante.
Ma bardzo analityczny umysł - rozważa każdą opcję, zanim podejmie jakąkolwiek ważną decyzję.
Toute l'attention devrait être sur le fait de devenir l'Esprit.
Cały wysiłek powinien być włożony w to, żeby stać się duchem.
Donc l'Esprit nous indique ce qui ne va pas chez nous.
Zatem Duch mówi nam, co jest z nami nie w porządku.
Ils ne reconnaissent pas l'Esprit qui leur donne la paix.
Nie uznają ducha, który daje pokój w ich sercach.
Vous parlez avec quelque chose qui permet aux gens de ressentir leur Esprit.
Mówicie w taki sposób, że ludzie odczuwają swojego Ducha.
Remplis-nous de ton Esprit pour que nous puissions être des instruments de paix.
Napełnij nas swoim Duchem, więc możemy być narzędziami pokoju.
Lorsque votre Esprit éclate au grand jour, votre attention devient illuminée.
Kiedy wasz Duch świeci, wasza uwaga staje się oświecona.
L'Esprit le guide dans la vérité et le conduit au salut.
Duch kieruje nim w prawdzie i prowadzi go do zbawienia.
L'Esprit est doté non seulement de mental, mais aussi de volonté.
Duch wyposażony jest nie tylko w umysł, ale także w wolę.
C'est un message important que l'Esprit essaient de vous faire comprendre.
Jest to ważne przesłanie, które Duch próbuje dostać się do zrozumienia.
Vous savez, l'Esprit n'a pas d'horloge dans sa chambre.
Wiecie, Duch nie potrzebuje zegara w swojej sypialni.