Mówicie w taki sposób, że ludzie odczuwają swojego Ducha.
Vous parlez avec quelque chose qui permet aux gens de ressentir leur Esprit.
Najpierw zobacz swojego Ducha, a potem o tym porozmawiamy.
D'abord, voyez votre Esprit, et ensuite nous en reparlerons.
A musimy uczcić to, że złapaliśmy Zabójcę Ducha.
Et nous avons à célébrer le fait d'avoir capturé le tueur fantôme.
Chciałem pokazać, że Orlean nigdy nie widziała kwitnącej orchidei Ducha.
Je voulais montrer qu'Orlean n'a jamais vu d'orchidée fantôme.
Królowa Ducha sprawiła, że wszyscy wojownicy złożyli broń.
La reine des esprits a fait lâcher leur arme à tous les guerriers.
Ale tę dojrzałość zdobywacie dzięki sile swojego Ducha.
Mais cette maturité, vous l'obtenez avec le pouvoir de votre Esprit.
Odseparujcie siebie jako Ducha i spójrzcie na wasze ego i superego.
Séparez-vous en tant qu'Esprit, et regardez votre ego et votre super-ego.
Niech światło waszego Ducha pojawi się i więcej nie trzeba.
Laissez entrer la lumière de votre Esprit, et vous y êtes.
Całe to dzieło dokonywane jest przez jednego Ducha.
Tout ce travail est réalisé par un seul Esprit.
Najlepsze, co możecie zrobić, to kierować waszą uwagę na waszego Ducha.
Maintenant la meilleure chose à faire est de mettre l'attention sur votre Esprit.
Złożę na niego Ducha mego, a On obwieści narodom sąd.
Je répandrai mon Esprit sur lui, il portera la justice aux nations.
Postępujmy zgodnie z pierwotnym planem i chodźmy najpierw do Krainy Ducha.
Suivons le plan original et allons dans le pays des esprits d'abord.
Opuszczę Krainę Ducha i stworzę własny świat.
Je quitterai le pays des esprits et créerai mon propre monde.