L'objet usé au centre de la table attire la curiosité de tous les invités.
Zużyty przedmiot stojący na środku stołu budzi ciekawość wszystkich gości.
L'objet conservé au centre de la salle attire tous les regards des visiteurs.
Zachowany przedmiot ustawiony na środku sali przyciąga wzrok wszystkich zwiedzających.
L'objet tracé sera visible seulement si l'arrière-plan est semi-transparent.
Rysowany obiekt będzie widoczny tylko jeśli aktualne tło jest półprzezroczyste.
L'objet nécessaire est visualisé et renforcé avec le mantra.
Niezbędny obiekt jest wizualizowany i wzmacniany za pomocą mantry.
L'objet posé au centre de la vitrine est strictement interdit de toucher par les visiteurs.
Przedmiotu ustawionego na środku gabloty zwiedzającym kategorycznie nie wolno dotykać.
L'objet de la vente est clairement indiqué dans le contrat signé par les deux parties.
Przedmiot sprzedaży jest wyraźnie wskazany w umowie podpisanej przez obie strony.
L'objet magique brille doucement chaque fois que quelqu'un dit un mensonge près de lui.
Magiczny przedmiot łagodnie rozbłyska za każdym razem, gdy ktoś w jego pobliżu skłamie.
L'objet peut être n'importe quoi de véhicules à l'humain.
Obiekt może być wszystko, począwszy od pojazdów do człowieka.
L'objet usé que tu vois là appartenait autrefois à un célèbre musicien.
Ten stary, zużyty przedmiot, który tam widzisz, należał kiedyś do słynnego muzyka.
L'objet volé appartenait à une vieille dame qui y tenait énormément.
Skradziony przedmiot należał do starszej pani, która była do niego bardzo przywiązana.
L'objet de la vente doit être clairement distingué de l'emballage et des éléments publicitaires.
Przedmiot sprzedaży trzeba wyraźnie odróżnić od opakowania oraz wszelkich elementów o charakterze reklamowym.
L'objet du contrat porte sur la garde partagée de l'enfant pendant les vacances scolaires.
Przedmiot umowy dotyczy opieki naprzemiennej nad dzieckiem w czasie wakacji szkolnych.
L'objet principal du contrat et le rapport qualité/prix sont expressément exclus.
Główny przedmiot umowy oraz aspekty stosunku jakości do ceny są wyraźnie wyłączone.