La tension raciale a éclaté en affrontements après le match de football.
Napięcia na tle rasowym przerodziły się w starcia po meczu piłkarskim.
Sans mécanisme de détente crédible, la confrontation risquait de dégénérer en affrontements ouverts.
Bez wiarygodnego mechanizmu łagodzenia napięć groziło, że konfrontacja przerodzi się w otwarte starcia.
La presse internationale se focalise sur la ligne de crise où les affrontements se multiplient.
Prasa międzynarodowa skupia się na strefie napięć, gdzie walki coraz bardziej się nasilają.
Les affrontements sont limités à cette zone.
Walki odbywają się tylko w tym rejonie.
Les représentants syndicaux défendent le partenariat social comme alternative aux affrontements permanents.
Przedstawiciele związków zawodowych bronią dialogu społecznego jako alternatywy dla ciągłych konfrontacji.
En tant que pacifiste convaincu, il préfère toujours le dialogue aux affrontements physiques.
Jako zagorzały pacyfista zawsze wybiera rozmowę zamiast fizycznej konfrontacji.
La rue entière sentait encore la lacrymo plusieurs heures après les affrontements.
Cała ulica jeszcze przez kilka godzin po starciach pachniała gazem łzawiącym.
Le gouvernement a acheté de nouveaux véhicules blindés anti-émeute après les derniers affrontements urbains.
Po ostatnich starciach na ulicach rząd kupił nowe opancerzone wozy do działań przeciw zamieszkom.
Elle refusa le gilet pare-balles et se retrouva sans armure au milieu des affrontements.
Odmówiła założenia kamizelki kuloodpornej i znalazła się bez żadnej ochrony pośrodku starć.
La police est intervenue en pleine chaleur des affrontements entre les deux groupes rivaux.
Policja wkroczyła w samym środku starć między dwiema rywalizującymi grupami.
Face aux affrontements, la préfecture a demandé le renfort d'une seconde brigade antiémeute.
W obliczu starć prefektura poprosiła o wsparcie drugiego oddziału policji do tłumienia zamieszek.
Après plusieurs jours d'affrontements, la ligne de bataille n'avait presque pas bougé.
Po kilku dniach ciężkich walk linia frontu prawie w ogóle się nie przesunęła.
Cette unité spéciale utilise des techniques de combat discrètes afin d'éviter les affrontements directs.
Ta jednostka specjalna korzysta z dyskretnych technik walki, aby unikać bezpośrednich starć.